home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Amiga CD32 / Amiga CD32 1994 - Brilliant PD Games.iso / literature / 50.arab.1 next >
Text File  |  1994-05-11  |  97KB  |  2,606 lines

  1.  
  2.  
  3. The Arabian Nights Entertainments,
  4. Selected and Edited by Andrew Lang
  5.  
  6.  
  7.  
  8.  
  9.  
  10. Preface
  11.  
  12.  
  13. The stories in the Fairy Books have generally been
  14. such as old women in country places tell to their
  15. grandchildren.  Nobody knows how old they are, or
  16. who told them first.  The children of Ham, Shem
  17. and Japhet may have listened to them in the Ark,
  18. on wet days.  Hector's little boy may have heard
  19. them in Troy Town, for it is certain that Homer
  20. knew them, and that some of them were written down
  21. in Egypt about the time of Moses.
  22.  
  23. People in different countries tell them
  24. differently, but they are always the same stories,
  25. really, whether among little Zulus, at the Cape,
  26. or little Eskimo, near the North Pole.  The
  27. changes are only in matters of manners and
  28. customs; such as wearing clothes or not, meeting
  29. lions who talk in the warm countries, or talking
  30. bears in the cold countries.  There are plenty of
  31. kings and queens in the fairy tales, just because
  32. long ago there were plenty of kings in the
  33. country.  A gentleman who would be a squire now
  34. was a kind of king in Scotland in very old times,
  35. and the same in other places.  These old stories,
  36. never forgotten, were taken down in writing in
  37. different ages, but mostly in this century, in all
  38. sorts of languages.  These ancient stories are the
  39. contents of the Fairy books.
  40.  
  41. Now "The Arabian Nights," some of which, but not
  42. nearly all, are given in this volume, are only
  43. fairy tales of the East.  The people of Asia,
  44. Arabia, and Persia told them in their own way, not
  45. for children, but for grown-up people.  There were
  46. no novels then, nor any printed books, of course;
  47. but there were people whose profession it was to
  48. amuse men and women by telling tales.  They
  49. dressed the fairy stories up, and made the
  50. characters good Mahommedans, living in Bagdad or
  51. India.  The events were often supposed to happen
  52. in the reign of the great Caliph, or ruler of the
  53. Faithful, Haroun al Raschid, who lived in Bagdad
  54. in 786-808 A.D.  The vizir who accompanies the
  55. Caliph was also a real person of the great family
  56. of the Barmecides.  He was put to death by the
  57. Caliph in a very cruel way, nobody ever knew why.
  58. The stories must have been told in their present
  59. shape a good long while after the Caliph died,
  60. when nobody knew very exactly what had really
  61. happened.  At last some storyteller thought of
  62. writing down the tales, and fixing them into a
  63. kind of framework, as if they had all been
  64. narrated to a cruel Sultan by his wife.  Probably
  65. the tales were written down about the time when
  66. Edward I.  was fighting Robert Bruce.  But changes
  67. were made in them at different times, and a great
  68. deal that is very dull and stupid was put in, and
  69. plenty of verses.  Neither the verses nor the dull
  70. pieces are given in this book.
  71.  
  72. People in France and England knew almost nothing
  73. about "The Arabian Nights" till the reigns of
  74. Queen Anne and George I., when they were
  75. translated into French by Monsieur Galland.
  76. Grown-up people were then very fond of fairy
  77. tales, and they thought these Arab stories the
  78. best that they had ever read.  They were delighted
  79. with Ghouls (who lived among the tombs) and Geni,
  80. who seemed to be a kind of ogres, and with
  81. Princesses who work magic spells, and with Peris,
  82. who are Arab fairies.  Sindbad had adventures
  83. which perhaps came out of the Odyssey of Homer; in
  84. fact, all the East had contributed its wonders,
  85. and sent them to Europe in one parcel.  Young men
  86. once made a noise at Monsieur Galland's windows in
  87. the dead of night, and asked him to tell them one
  88. of his marvellous tales.  Nobody talked of
  89. anything but dervishes and vizirs, rocs and peris.
  90. The stories were translated from French into all
  91. languages, and only Bishop Atterbury complained
  92. that the tales were not likely to be true, and had
  93. no moral.  The bishops was presently banished for
  94. being on the side of Prince Charlie's father, and
  95. had leisure to repent of being so solemn.
  96.  
  97. In this book "The Arabian Nights" are translated
  98. from the French version of Monsieur Galland, who
  99. dropped out the poetry and a great deal of what
  100. the Arabian authors thought funny, though it seems
  101. wearisome to us.  In this book the stories are
  102. shortened here and there, and omissions are made
  103. of pieces only suitable for Arabs and old
  104. gentlemen.  The translations are by the writers of
  105. the tales in the Fairy Books, and the pictures are
  106. by Mr.  Ford.
  107.  
  108. I can remember reading "The Arabian Nights" when I
  109. was six years old, in dirty yellow old volumes of
  110. small type with no pictures, and I hope children
  111. who read them with Mr.  Ford's pictures will be as
  112. happy as I was then in the company of Aladdin and
  113. Sindbad the Sailor.
  114.  
  115.  
  116.  
  117. The Arabian Nights
  118.  
  119.  
  120. In the chronicles of the ancient dynasty of the
  121. Sassanidae, who reigned for about four hundred
  122. years, from Persia to the borders of China, beyond
  123. the great river Ganges itself, we read the praises
  124. of one of the kings of this race, who was said to
  125. be the best monarch of his time.  His subjects
  126. loved him, and his neighbors feared him, and when
  127. he died he left his kingdom in a more prosperous
  128. and powerful condition than any king had done
  129. before him.
  130.  
  131. The two sons who survived him loved each other
  132. tenderly, and it was a real grief to the elder,
  133. Schahriar, that the laws of the empire forbade him
  134. to share his dominions with his brother
  135. Schahzeman.  Indeed, after ten years, during which
  136. this state of things had not ceased to trouble
  137. him, Schahriar cut off the country of Great
  138. Tartary from the Persian Empire and made his
  139. brother king.
  140.  
  141. Now the Sultan Schahriar had a wife whom he loved
  142. more than all the world, and his greatest
  143. happiness was to surround her with splendour, and
  144. to give her the finest dresses and the most
  145. beautiful jewels.  It was therefore with the
  146. deepest shame and sorrow that he accidentally
  147. discovered, after several years, that she had
  148. deceived him completely, and her whole conduct
  149. turned out to have been so bad, that he felt
  150. himself obliged to carry out the law of the land,
  151. and order the grand-vizir to put her to death.
  152. The blow was so heavy that his mind almost gave
  153. way, and he declared that he was quite sure that
  154. at bottom all women were as wicked as the sultana,
  155. if you could only find them out, and that the
  156. fewer the world contained the better.  So every
  157. evening he married a fresh wife and had her
  158. strangled the following morning before the
  159. grand-vizir, whose duty it was to provide these
  160. unhappy brides for the Sultan.  The poor man
  161. fulfilled his task with reluctance, but there was
  162. no escape, and every day saw a girl married and a
  163. wife dead.
  164.  
  165. This behaviour caused the greatest horror in the
  166. town, where nothing was heard but cries and
  167. lamentations.  In ne house was a father weeping
  168. for the loss of his daughter, in another perhaps a
  169. mother trembling for the fate of her child; and
  170. instead of the blessings that had formerly been
  171. heaped on the Sultan's head, the air was now full
  172. of curses.
  173.  
  174. The grand-vizir himself was the father of two
  175. daughters, of whom the elder was called
  176. Scheherazade, and the younger Dinarzade.
  177. Dinarzade had no particular gifts to distinguish
  178. her from other girls, but her sister was clever
  179. and courageous in the highest degree.  Her father
  180. had given her the best masters in philosophy,
  181. medicine, history and the fine arts, and besides
  182. all this, her beauty excelled that of any girl in
  183. the kingdom of Persia.
  184.  
  185. One day, when the grand-vizir was talking to his
  186. eldest daughter, who was his delight and pride,
  187. Scheherazade said to him, "Father, I have a favour
  188. to ask of you.  Will you grant it to me?"
  189.  
  190. "I can refuse you nothing," replied he, "that is
  191. just and reasonable."
  192.  
  193. "Then listen," said Scheherazade.  "I am
  194. determined to stop this barbarous practice of the
  195. Sultan's, and to deliver the girls and mothers
  196. from the awful fate that hangs over them."
  197.  
  198. "It would be an excellent thing to do," returned
  199. the grand-vizir, "but how do you propose to
  200. accomplish it?"
  201.  
  202. "My father," answered Scheherazade, "it is you who
  203. have to provide the Sultan daily with a fresh
  204. wife, and I implore you, by all the affection you
  205. bear me, to allow the honour to fall upon me."
  206.  
  207. "Have you lost your senses?" cried the
  208. grand-vizir, starting back in horror.  "What has
  209. put such a thing into your head?  You ought to
  210. know by this time what it means to be the sultan's
  211. bride!"
  212.  
  213. "Yes, my father, I know it well," replied she,
  214. "and I am not afraid to think of it.  If I fail,
  215. my death will be a glorious one, and if I succeed
  216. I shall have done a great service to my country."
  217.  
  218. "It is of no use," said the grand-vizir, "I shall
  219. never consent.  If the Sultan was to order me to
  220. plunge a dagger in your heart, I should have to
  221. obey.  What a task for a father!  Ah, if you do
  222. not fear death, fear at any rate the anguish you
  223. would cause me."
  224.  
  225. "Once again, my father," said Scheherazade, "will
  226. you grant me what I ask?"
  227.  
  228. "What, are you still so obstinate?" exclaimed the
  229. grand-vizir.  "Why are you so resolved upon your
  230. own ruin?"
  231.  
  232. But the maiden absolutely refused to attend to her
  233. father's words, and at length, in despair, the
  234. grand-vizir was obliged to give way, and went
  235. sadly to the palace to tell the Sultan that the
  236. following evening he would bring him Scheherazade.
  237.  
  238. The Sultan received this news with the greatest
  239. astonishment.
  240.  
  241. "How have you made up your mind," he asked, "to
  242. sacrifice your own daughter to me?"
  243.  
  244. "Sire," answered the grand-vizir, "it is her own
  245. wish.  Even the sad fate that awaits her could not
  246. hold her back."
  247.  
  248. "Let there be no mistake, vizir," said the Sultan.
  249. "Remember you will have to take her life yourself.
  250. If you refuse, I swear that your head shall pay
  251. forfeit."
  252.  
  253. "Sire," returned the vizir.  "Whatever the cost, I
  254. will obey you.  Though a father, I am also your
  255. subject." So the Sultan told the grand-vizir he
  256. might bring his daughter as soon as he liked.
  257.  
  258. The vizir took back this news to Scheherazade, who
  259. received it as if it had been the most pleasant
  260. thing in the world.  She thanked her father warmly
  261. for yielding to her wishes, and, seeing him still
  262. bowed down with grief, told him that she hoped he
  263. would never repent having allowed her to marry the
  264. Sultan.  Then she went to prepare herself for the
  265. marriage, and begged that her sister Dinarzade
  266. should be sent for to speak to her.
  267.  
  268. When they were alone, Scheherazade addressed her
  269. thus:
  270.  
  271. "My dear sister; I want your help in a very
  272. important affair.  My father is going to take me
  273. to the palace to celebrate my marriage with the
  274. Sultan.  When his Highness receives me, I shall
  275. beg him, as a last favour, to let you sleep in our
  276. chamber, so that I may have your company during
  277. the last night I am alive.  If, as I hope, he
  278. grants me my wish, be sure that you wake me an
  279. hour before the dawn, and speak to me in these
  280. words:  "My sister, if you are not asleep, I beg
  281. you, before the sun rises, to tell me one of your
  282. charming stories." Then I shall begin, and I hope
  283. by this means to deliver the people from the
  284. terror that reigns over them." Dinarzade replied
  285. that she would do with pleasure what her sister
  286. wished.
  287.  
  288. When the usual hour arrived the grand-vizir
  289. conducted Scheherazade to the palace, and left her
  290. alone with the Sultan, who bade her raise her veil
  291. and was amazed at her beauty.  But seeing her eyes
  292. full of tears, he asked what was the matter.
  293. "Sire," replied Scheherazade, "I have a sister who
  294. loves me as tenderly as I love her.  Grant me the
  295. favour of allowing her to sleep this night in the
  296. same room, as it is the last we shall be
  297. together." Schahriar consented to Scheherazade's
  298. petition and Dinarzade was sent for.
  299.  
  300. An hour before daybreak Dinarzade awoke, and
  301. exclaimed, as she had promised, "My dear sister,
  302. if you are not asleep, tell me I pray you, before
  303. the sun rises, one of your charming stories.  It
  304. is the last time that I shall have the pleasure of
  305. hearing you."
  306.  
  307. Scheherazade did not answer her sister, but turned
  308. to the Sultan.  "Will your highness permit me to
  309. do as my sister asks?" said she.
  310.  
  311. "Willingly," he answered.  So Scheherazade began.
  312.  
  313.  
  314.  
  315. The Story of the Merchant and the Genius
  316.  
  317.  
  318. Sire, there was once upon a time a merchant who
  319. possessed great wealth, in land and merchandise,
  320. as well as in ready money.  He was obliged from
  321. time to time to take journeys to arrange his
  322. affairs.  One day, having to go a long way from
  323. home, he mounted his horse, taking with him a
  324. small wallet in which he had put a few biscuits
  325. and dates, because he had to pass through the
  326. desert where no food was to be got.  He arrived
  327. without any mishap, and, having finished his
  328. business, set out on his return.  On the fourth
  329. day of his journey, the heat of the sun being very
  330. great, he turned out of his road to rest under
  331. some trees.  He found at the foot of a large
  332. walnut-tree a fountain of clear and running water.
  333. He dismounted, fastened his horse to a branch of
  334. the tree, and sat by the fountain, after having
  335. taken from his wallet some of his dates and
  336. biscuits.  When he had finished this frugal mean
  337. he washed his face and hands in the fountain.
  338.  
  339. When he was thus employed he saw an enormous
  340. genius, white with rage, coming towards him, with
  341. a scimitar in his hand.
  342.  
  343. "Arise," he cried in a terrible voice, "and let me
  344. kill you as you have killed my son!"
  345.  
  346. As he uttered these words he gave a frightful
  347. yell.  The merchant, quite as much terrified at
  348. the hideous face of the monster as at his words,
  349. answered him tremblingly, "Alas, good sir, what
  350. can I have done to you to deserve death?"
  351.  
  352. "I shall kill you," repeated the genius, "as you
  353. have killed my son."
  354.  
  355. "But," said the merchant, "How can I have killed
  356. your son?  I do not know him, and I have never
  357. even seen him."
  358.  
  359. "When you arrived here did you not sit down on the
  360. ground?" asked the genius, "and did you not take
  361. some dates from your wallet, and whilst eating
  362. them did not you throw the stones about?"
  363.  
  364. "Yes," said the merchant, "I certainly did so."
  365.  
  366. "Then," said the genius, "I tell you you have
  367. killed my son, for whilst you were throwing about
  368. the stones, my son passed by, and one of them
  369. struck him in the eye and killed him.  So I shall
  370. kill you."
  371.  
  372. "Ah, sir, forgive me!" cried the merchant.
  373.  
  374. "I will have no mercy on you," answered the
  375. genius.
  376.  
  377. "But I killed your son quite unintentionally, so I
  378. implore you to spare my life."
  379.  
  380. "No," said the genius, "I shall kill you as you
  381. killed my son," and so saying, he seized the
  382. merchant by the arm, threw him on the ground, and
  383. lifted his sabre to cut off his head.
  384.  
  385. The merchant, protesting his innocence, bewailed
  386. his wife and children, and tried pitifully to
  387. avert his fate.  The genius, with his raised
  388. scimitar, waited till he had finished, bit was not
  389. in the least touched.
  390.  
  391. Scheherazade, at this point, seeing that it was
  392. day, and knowing that the Sultan always rose very
  393. early to attend the council, stopped speaking.
  394.  
  395. "Indeed, sister," said Dinarzade, "this is a
  396. wonderful story."
  397.  
  398. "The rest is still more wonderful," replied
  399. Scheherazade, "and you would say so, if the sultan
  400. would allow me to live another day, and would give
  401. me leave to tell it to you the next night."
  402.  
  403. Schahriar, who had been listening to Scheherazade
  404. with pleasure, said to himself, "I will wait till
  405. to-morrow; I can always have her killed when I
  406. have heard the end of her story."
  407.  
  408. All this time the grand-vizir was in a terrible
  409. state of anxiety.  But he was much delighted when
  410. he saw the Sultan enter the council-chamber
  411. without giving the terrible command that he was
  412. expecting.
  413.  
  414. The next morning, before the day broke, Dinarzade
  415. said to her sister, "Dear sister, if you are awake
  416. I pray you to go on with your story."
  417.  
  418. The Sultan did not wait for Scheherazade to ask
  419. his leave.  "Finish," said he, "the story of the
  420. genius and the merchant.  I am curious to hear the
  421. end."
  422.  
  423. So Scheherazade went on with the story.  This
  424. happened every morning.  The Sultana told a story,
  425. and the Sultan let her live to finish it.
  426.  
  427. When the merchant saw that the genius was
  428. determined to cut off his head, he said:  "One
  429. word more, I entreat you.  Grant me a little
  430. delay; just a short time to go home and bid my
  431. wife and children farewell, and to make my will.
  432. When I have done this I will come back here, and
  433. you shall kill me."
  434.  
  435. "But," said the genius, "if I grant you the delay
  436. you ask, I am afraid that you will not come back."
  437.  
  438. "I give you my word of honour," answered the
  439. merchant, "that I will come back without fail."
  440.  
  441. "How long do you require?" asked the genius.
  442.  
  443. "I ask you for a year's grace," replied the
  444. merchant.  "I promise you that to-morrow
  445. twelvemonth, I shall be waiting under these trees
  446. to give myself up to you."
  447.  
  448. On this the genius left him near the fountain and
  449. disappeared.
  450.  
  451. The merchant, having recovered from his fright,
  452. mounted his horse and went on his road.
  453.  
  454. When he arrived home his wife and children
  455. received him with the greatest joy.  But instead
  456. of embracing them he began to weep so bitterly
  457. that they soon guessed that something terrible was
  458. the matter.
  459.  
  460. "Tell us, I pray you," said his wife, "what has
  461. happened."
  462.  
  463. "Alas!" answered her husband, "I have only a year
  464. to live."
  465.  
  466. Then he told them what had passed between him and
  467. the genius, and how he had given his word to
  468. return at the end of a year to be killed.  When
  469. they heard this sad news they were in despair, and
  470. wept much.
  471.  
  472. The next day the merchant began to settle his
  473. affairs, and first of all to pay his debts.  He
  474. gave presents to his friends, and large alms to
  475. the poor.  He set his slaves at liberty, and
  476. provided for his wife and children.  The year soon
  477. passed away, and he was obliged to depart.  When
  478. he tried to say good-bye he was quite overcome
  479. with grief, and with difficulty tore himself away.
  480. At length he reached the place where he had first
  481. seen the genius, on the very day that he had
  482. appointed.  He dismounted, and sat down at the
  483. edge of the fountain, where he awaited the genius
  484. in terrible suspense.
  485.  
  486. Whilst he was thus waiting an old man leading a
  487. hind came towards him.  They greeted one another,
  488. and then the old man said to him, "May I ask,
  489. brother, what brought you to this desert place,
  490. where there are so many evil genii about?  To see
  491. these beautiful trees one would imagine it was
  492. inhabited, but it is a dangerous place to stop
  493. long in."
  494.  
  495. The merchant told the old man why he was obliged
  496. to come there.  He listened in astonishment.
  497.  
  498. "This is a most marvellous affair.  I should like
  499. to be a witness of your interview with the
  500. genius." So saying he sat down by the merchant.
  501.  
  502. While they were talking another old man came up,
  503. followed by two black dogs.  He greeted them, and
  504. asked what they were doing in this place.  The old
  505. man who was leading the hind told him the
  506. adventure of the merchant and the genius.  The
  507. second old man had not sooner heard the story than
  508. he, too, decided to stay there to see what would
  509. happen.  He sat down by the others, and was
  510. talking, when a third old man arrived.  He asked
  511. why the merchant who was with them looked so sad.
  512. They told him the story, and he also resolved to
  513. see what would pass between the genius and the
  514. merchant, so waited with the rest.
  515.  
  516. They soon saw in the distance a thick smoke, like
  517. a cloud of dust.  This smoke came nearer and
  518. nearer, and then, all at once, it vanished, and
  519. they saw the genius, who, without speaking to
  520. them, approached the merchant, sword in hand, and,
  521. taking him by the arm, said, "Get up and let me
  522. kill you as you killed my son."
  523.  
  524. The merchant and the three old men began to weep
  525. and groan.
  526.  
  527. Then the old man leading the hind threw himself at
  528. the monster's feet and said, "O Prince of the
  529. Genii, I beg of you to stay your fury and to
  530. listen to me.  I am going to tell you my story and
  531. that of the hind I have with me, and if you find
  532. it more marvellous than that of the merchant whom
  533. you are about to kill, I hope that you will do
  534. away with a third part of his punishment?"
  535.  
  536. The genius considered some time, and then he said,
  537. "Very well, I agree to this."
  538.  
  539.  
  540.  
  541. The Story of the First Old Man and of the Hind
  542.  
  543.  
  544. I am now going to begin my story (said the old
  545. man), so please attend.
  546.  
  547. This hind that you see with me is my wife.  We
  548. have no children of our own, therefore I adopted
  549. the son of a favorite slave, and determined to
  550. make him my heir.
  551.  
  552. My wife, however, took a great dislike to both
  553. mother and child, which she concealed from me till
  554. too late.  When my adopted son was about ten years
  555. old I was obliged to go on a journey.  Before I
  556. went I entrusted to my wife's keeping both the
  557. mother and child, and begged her to take care of
  558. them during my absence, which lasted a whole year.
  559. During this time she studied magic in order to
  560. carry out her wicked scheme.  When she had learnt
  561. enough she took my son into a distant place and
  562. changed him into a calf.  Then she gave him to my
  563. steward, and told him to look after a calf she had
  564. bought.  She also changed the slave into a cow,
  565. which she sent to my steward.
  566.  
  567. When I returned I inquired after my slave and the
  568. child.  "Your slave is dead," she said, "and as
  569. for your son, I have not seen him for two months,
  570. and I do not know where he is."
  571.  
  572. I was grieved to hear of my slave's death, but as
  573. my son had only disappeared, I thought I should
  574. soon find him.  Eight months, however, passed, and
  575. still no tidings of him; then the feast of Bairam
  576. came.
  577.  
  578. To celebrate it I ordered my steward to bring me a
  579. very fat cow to sacrifice.  He did so.  The cow
  580. that he brought was my unfortunate slave.  I bound
  581. her, but just as I was about to kill her she began
  582. to low most piteously, and I saw that her eyes
  583. were streaming with tears.  It seemed to me most
  584. extraordinary, and, feeling a movement of pity, I
  585. ordered the steward to lead her away and bring
  586. another.  My wife, who was present, scoffed at my
  587. compassion, which made her malice of no avail.
  588. "What are you doing?" she cried.  "Kill this cow.
  589. It is the best we have to sacrifice."
  590.  
  591. To please her, I tried again, but again the
  592. animal's lows and tears disarmed me.
  593.  
  594. "Take her away," I said to the steward, "and kill
  595. her; I cannot."
  596.  
  597. The steward killed her, but on skinning her found
  598. that she was nothing but bones, although she
  599. appeared so fat.  I was vexed.
  600.  
  601. "Keep her for yourself," I said to the steward,
  602. "and if you have a fat calf, bring that in her
  603. stead."
  604.  
  605. In a short time he brought a very fat calf, which,
  606. although I did not know it, was my son.  It tried
  607. hard to break its cord and come to me.  It threw
  608. itself at my feet, with its head on the ground, as
  609. if it wished to excite my pity, and to beg me not
  610. to take away its life.
  611.  
  612. I was even more surprised and touched at this
  613. action than I had been at the tears of the cow.
  614.  
  615. "Go," I said to the steward, "take back this calf,
  616. take great care of it, and bring me another in its
  617. place instantly."
  618.  
  619. As soon as my wife heard me speak this she at once
  620. cried out, "What are you doing, husband?  Do not
  621. sacrifice any calf but this."
  622.  
  623. "Wife," I answered, "I will not sacrifice this
  624. calf," and in spite of all her remonstrances, I
  625. remained firm.
  626.  
  627. I had another calf killed; this one was led away.
  628. The next day the steward asked to speak to me in
  629. private.
  630.  
  631. "I have come," he said, "to tell you some news
  632. which I think you will like to hear.  I have a
  633. daughter who knows magic.  Yesterday, when I was
  634. leading back the calf which you refused to
  635. sacrifice, I noticed that she smiled, and then
  636. directly afterwards began to cry.  I asked her why
  637. she did so."
  638.  
  639. "Father," she answered, "this calf is the son of
  640. our master.  I smile with joy at seeing him still
  641. alive, and I weep to think of his mother, who was
  642. sacrificed yesterday as a cow.  These changes have
  643. been wrought by our master's wife, who hated the
  644. mother and son."
  645.  
  646. "At these words, of Genius," continued the old
  647. man, "I leave you to imagine my astonishment.  I
  648. went immediately with the steward to speak with
  649. his daughter myself.  First of all I went to the
  650. stable to see my son, and he replied in his dumb
  651. way to all my caresses.  When the steward's
  652. daughter came I asked her if she could change my
  653. son back to his proper shape."
  654.  
  655. "Yes, I can," she replied, "on two conditions.
  656. One is that you will give him to me for a husband,
  657. and the other is that you will let me punish the
  658. woman who changed him into a calf."
  659.  
  660. "To the first condition," I answered, "I agree
  661. with all my heart, and I will give you an ample
  662. dowry.  To the second I also agree, I only beg you
  663. to spare her life."
  664.  
  665. "That I will do," she replied; "I will treat her
  666. as she treated your son."
  667.  
  668. Then she took a vessel of water and pronounced
  669. over it some words I did not understand; then, on
  670. throwing the water over him, he became immediately
  671. a young man once more.
  672.  
  673. "My son, my dear son," I exclaimed, kissing him in
  674. a transport of joy.  "This kind maiden has rescued
  675. you from a terrible enchantment, and I am sure
  676. that out of gratitude you will marry her."
  677.  
  678. He consented joyfully, but before they were
  679. married, the young girl changed my wife into a
  680. hind, and it is she whom you see before you.  I
  681. wished her to have this form rather than a
  682. stranger one, so that we could see her in the
  683. family without repugnance.
  684.  
  685. Since then my son has become a widower and has
  686. gone travelling.  I am now going in search of him,
  687. and not wishing to confide my wife to the care of
  688. other people, I am taking her with me.  Is this
  689. not a most marvellous tale?
  690.  
  691. "It is indeed," said the genius, "and because of
  692. it I grant to you the third part of the punishment
  693. of this merchant."
  694.  
  695. When the first old man had finished his story, the
  696. second, who was leading the two black dogs, said
  697. to the genius, "I am going to tell you what
  698. happened to me, and I am sure that you will find
  699. my story even more astonishing than the one to
  700. which you have just been listening.  But when I
  701. have related it, will you grant me also the third
  702. part of the merchant's punishment?"
  703.  
  704. "Yes," replied the genius, "provided that your
  705. story surpasses that of the hind."
  706.  
  707. With this agreement the second old man began in
  708. this way.
  709.  
  710.  
  711.  
  712. The Story of the Second Old Man, and of the Two Black Dogs
  713.  
  714.  
  715. Great prince of the genii, you must know that we
  716. are three brothers-- these two black dogs and
  717. myself.  Our father died, leaving us each a
  718. thousand sequins.  With this sum we all three took
  719. up the same profession, and became merchants.  A
  720. short time after we had opened our shops, my
  721. eldest brother, one of these two dogs, resolved to
  722. travel in foreign countries for the sake of
  723. merchandise.  With this intention he sold all he
  724. had and bought merchandise suitable to the voyages
  725. he was about to make.  He set out, and was away a
  726. whole year.  At the end of this time a beggar came
  727. to my shop.  "Good-day," I said.  "Good-day," he
  728. answered; "is it possible that you do not
  729. recognise me?" Then I looked at him closely and
  730. saw he was my brother.  I made him come into my
  731. house, and asked him how he had fared in his
  732. enterprise.
  733.  
  734. "Do not question me," he replied, "see me, you see
  735. all I have.  It would but renew my trouble to tell
  736. of all the misfortunes that have befallen me in a
  737. year, and have brought me to this state."
  738.  
  739. I shut up my shop, paid him every attention,
  740. taking him to the bath, giving him my most
  741. beautiful robes.  I examined my accounts, and
  742. found that I had doubled my capital--that is, that
  743. I now possessed two thousand sequins.  I gave my
  744. brother half, saying:  "Now, brother, you can
  745. forget your losses." He accepted them with joy,
  746. and we lived together as we had before.
  747.  
  748. Some time afterwards my second brother wished also
  749. to sell his business and travel.  My eldest
  750. brother and I did all we could to dissuade him,
  751. but it was of no use.  He joined a caravan and set
  752. out.  He came back at the end of a year in the
  753. same state as his elder brother.  I took care of
  754. him, and as I had a thousand sequins to spare I
  755. gave them to him, and he re-opened his shop.
  756.  
  757. One day, my two brothers came to me to propose
  758. that we should make a journey and trade.  At first
  759. I refused to go.  "You travelled," I said, "and
  760. what did you gain?" But they came to me
  761. repeatedly, and after having held out for five
  762. years I at last gave way.  But when they had made
  763. their preparation, and they began to buy the
  764. merchandise we needed, they found they had spent
  765. every piece of the thousand sequins I had given
  766. them.  I did not reproach them.  I divided my six
  767. thousand sequins with them, giving a thousand to
  768. each and keeping one for myself, and the other
  769. three I buried in a corner of my house.  We bought
  770. merchandise, loaded a vessel with it, and set
  771. forth with a favorable wind.
  772.  
  773. After two months' sailing we arrived at a seaport,
  774. where we disembarked and did a great trade.  Then
  775. we bought the merchandise of the country, and were
  776. just going to sail once more, when I was stopped
  777. on the shore by a beautiful though poorly dressed
  778. woman.  She came up to me, kissed my hand, and
  779. implored me to marry her, and take her on board.
  780. At first I refused, but she begged so hard and
  781. promised to be such a good wife to me, that at
  782. last I consented.  I got her some beautiful
  783. dresses, and after having married her, we embarked
  784. and set sail.  During the voyage, I discovered so
  785. many good qualities in my wife that I began to
  786. lover her more and more.  But my brothers began to
  787. be jealous of my prosperity, and set to work to
  788. plot against my life.  One night when we were
  789. sleeping they threw my wife and myself into the
  790. sea.  My wife, however, was a fairy, and so she
  791. did not let me drown, but transported me to an
  792. island.  When the day dawned, she said to me,
  793.  
  794. "When I saw you on the sea-shore I took a great
  795. fancy to you, and wished to try your good nature,
  796. so I presented myself in the disguise you saw.
  797. Now I have rewarded you by saving your life.  But
  798. I am very angry with your brothers, and I shall
  799. not rest till I have taken their lives."
  800.  
  801. I thanked the fairy for all that she had done for
  802. me, but I begged her not to kill my brothers.
  803.  
  804. I appeased her wrath, and in a moment she
  805. transported me from the island where we were to
  806. the roof of my house, and she disappeared a moment
  807. afterwards.  I went down, and opened the doors,
  808. and dug up the three thousand sequins which I had
  809. buried.  I went to the place where my shop was,
  810. opened it, and received from my fellow-merchants
  811. congratulations on my return.  When I went home, I
  812. saw two black dogs who came to meet me with
  813. sorrowful faces.  I was much astonished, but the
  814. fairy who reappeared said to me,
  815.  
  816. "Do not be surprised to see these dogs; they are
  817. your two brothers.  I have condemned them to
  818. remain for ten years in these shapes." Then having
  819. told me where I could hear news of her, she
  820. vanished.
  821.  
  822. The ten years are nearly passed, and I am on the
  823. road to find her.  As in passing I met this
  824. merchant and the old man with the hind, I stayed
  825. with them.
  826.  
  827. This is my history, O prince of genii!  Do you not
  828. think it is a most marvellous one?
  829.  
  830. "Yes, indeed," replied the genius, "and I will
  831. give up to you the third of the merchant's
  832. punishment."
  833.  
  834. Then the third old man made the genius the same
  835. request as the other two had done, and the genius
  836. promised him the last third of the merchant's
  837. punishment if his story surpassed both the others.
  838.  
  839. So he told his story to the genius, but I cannot
  840. tell you what it was, as I do not know.
  841.  
  842. But I do know that it was even more marvellous
  843. than either of the others, so that the genius was
  844. astonished, and said to the third old man, "I will
  845. give up to you the third part of the merchant's
  846. punishment.  He ought to thank all three of you
  847. for having interested yourselves in his favour.
  848. But for you, he would be here no longer."
  849.  
  850. So saying, he disappeared, to the great joy of the
  851. company.  The merchant did not fail to thank his
  852. friends, and then each went on his way.  The
  853. merchant returned to his wife and children, and
  854. passed the rest of his days happily with them.
  855.  
  856. "But, sire," added Scheherazade, "however
  857. beautiful are the stories I have just told you,
  858. they cannot compare with the story of the
  859. Fisherman."
  860.  
  861.  
  862.  
  863. The Story of the Fisherman
  864.  
  865.  
  866. Sire, there was once upon a time a fisherman so
  867. old and so poor that he could scarcely manage to
  868. support his wife and three children.  He went
  869. every day to fish very early, and each day he made
  870. a rule not to throw his nets more than four times.
  871. He started out one morning by moonlight and came
  872. to the sea-shore.  He undressed and threw his
  873. nets, and as he was drawing them towards the bank
  874. he felt a great weight.  He though he had caught a
  875. large fish, and he felt very pleased.  But a
  876. moment afterwards, seeing that instead of a fish
  877. he only had in his nets the carcase of an ass, he
  878. was much disappointed.
  879.  
  880. Vexed with having such a bad haul, when he had
  881. mended his nets, which the carcase of the ass had
  882. broken in several places, he threw them a second
  883. time.  In drawing them in he again felt a great
  884. weight, so that he thought they were full of fish.
  885. But he only found a large basket full of rubbish.
  886. He was much annoyed.
  887.  
  888. "O Fortune," he cried, "do not trifle thus with
  889. me, a poor fisherman, who can hardly support his
  890. family!"
  891.  
  892. So saying, he threw away the rubbish, and after
  893. having washed his nets clean of the dirt, he threw
  894. them for the third time.  But he only drew in
  895. stones, shells, and mud.  He was almost in
  896. despair.
  897.  
  898. Then he threw his nets for the fourth time.  When
  899. he thought he had a fish he drew them in with a
  900. great deal of trouble.  There was no fish however,
  901. but he found a yellow pot, which by its weight
  902. seemed full of something, and he noticed that it
  903. was fastened and sealed with lead, with the
  904. impression of a seal.  He was delighted.  "I will
  905. sell it to the founder," he said; "with the money
  906. I shall get for it I shall buy a measure of
  907. wheat."
  908.  
  909. He examined the jar on all sides; he shook it to
  910. see if it would rattle.  But he heard nothing, and
  911. so, judging from the impression of the seal and
  912. the lid, he thought there must be something
  913. precious inside.  To find out, he took his knife,
  914. and with a little trouble he opened it.  He turned
  915. it upside down, but nothing came out, which
  916. surprised him very much.  He set it in front of
  917. him, and whilst he was looking at it attentively,
  918. such a thick smoke came out that he had to step
  919. back a pace or two.  This smoke rose up to the
  920. clouds, and stretching over the sea and the shore,
  921. formed a thick mist, which caused the fisherman
  922. much astonishment.  When all the smoke was out of
  923. the jar it gathered itself together, and became a
  924. thick mass in which appeared a genius, twice as
  925. large as the largest giant.  When he saw such a
  926. terrible-looking monster, the fisherman would like
  927. to have run away, but he trembled so with fright
  928. that he could not move a step.
  929.  
  930. "Great king of the genii," cried the monster, "I
  931. will never again disobey you!"
  932.  
  933. At these words the fisherman took courage.
  934.  
  935. "What is this you are saying, great genius?  Tell
  936. me your history and how you came to be shut up in
  937. that vase."
  938.  
  939. At this, the genius looked at the fisherman
  940. haughtily.  "Speak to me more civilly," he said,
  941. "before I kill you."
  942.  
  943. "Alas!  why should you kill me?" cried the
  944. fisherman.  "I have just freed you; have you
  945. already forgotten that?"
  946.  
  947. "No," answered the genius; "but that will not
  948. prevent me from killing you; and I am only going
  949. to grant you one favour, and that is to choose the
  950. manner of your death."
  951.  
  952. "But what have I done to you?" asked the
  953. fisherman.
  954.  
  955. "I cannot treat you in any other way," said the
  956. genius, "and if you would know why, listen to my
  957. story.
  958.  
  959. "I rebelled against the king of the genii.  To
  960. punish me, he shut me up in this vase of copper,
  961. and he put on the leaden cover his seal, which is
  962. enchantment enough to prevent my coming out.  Then
  963. he had the vase thrown into the sea.  During the
  964. first period of my captivity I vowed that if
  965. anyone should free me before a hundred years were
  966. passed, I would make him rich even after his
  967. death.  But that century passed, and no one freed
  968. me.  In the second century I vowed that I would
  969. give all the treasures in the world to my
  970. deliverer; but he never came.
  971.  
  972. "In the third, I promised to make him a king, to
  973. be always near him, and to grant him three wishes
  974. every day; but that century passed away as the
  975. other two had done, and I remained in the same
  976. plight.  At last I grew angry at being captive for
  977. so long, and I vowed that if anyone would release
  978. me I would kill him at once, and would only allow
  979. him to choose in what manner he should die.  So
  980. you see, as you have freed me to-day, choose in
  981. what way you will die."
  982.  
  983. The fisherman was very unhappy.  "What an unlucky
  984. man I am to have freed you!  I implore you to
  985. spare my life."
  986.  
  987. "I have told you," said the genius, "that it is
  988. impossible.  Choose quickly; you are wasting
  989. time."
  990.  
  991. The fisherman began to devise a plot.
  992.  
  993. "Since I must die," he said, "before I choose the
  994. manner of my death, I conjure you on your honour
  995. to tell me if you really were in that vase?"
  996.  
  997. "Yes, I was" answered the genius.
  998.  
  999. "I really cannot believe it," said the fisherman.
  1000. "That vase could not contain one of your feet
  1001. even, and how could your whole body go in?  I
  1002. cannot believe it unless I see you do the thing."
  1003.  
  1004. Then the genius began to change himself into
  1005. smoke, which, as before, spread over the sea and
  1006. the shore, and which, then collecting itself
  1007. together, began to go back into the vase slowly
  1008. and evenly till there was nothing left outside.
  1009. Then a voice came from the vase which said to the
  1010. fisherman, "Well, unbelieving fisherman, here I am
  1011. in the vase; do you believe me now?"
  1012.  
  1013. The fisherman instead of answering took the lid of
  1014. lead and shut it down quickly on the vase.
  1015.  
  1016. "Now, O genius," he cried, "ask pardon of me, and
  1017. choose by what death you will die!  But no, it
  1018. will be better if I throw you into the sea whence
  1019. I drew you out, and I will build a house on the
  1020. shore to warn fishermen who come to cast their
  1021. nets here, against fishing up such a wicked genius
  1022. as you are, who vows to kill the man who frees
  1023. you."
  1024.  
  1025. At these words the genius did all he could to get
  1026. out, but he could not, because of the enchantment
  1027. of the lid.
  1028.  
  1029. Then he tried to get out by cunning.
  1030.  
  1031. "If you will take off the cover," he said, "I will
  1032. repay you."
  1033.  
  1034. "No," answered the fisherman, "if I trust myself
  1035. to you I am afraid you will treat me as a certain
  1036. Greek king treated the physician Douban.  Listen,
  1037. and I will tell you."
  1038.  
  1039.  
  1040.  
  1041. The Story of the Greek King and the Physician
  1042. Douban
  1043.  
  1044.  
  1045. In the country of Zouman, in Persia, there lived a
  1046. Greek king.  This king was a leper, and all his
  1047. doctors had been unable to cure him, when a very
  1048. clever physician came to his court.
  1049.  
  1050. He was very learned in all languages, and knew a
  1051. great deal about herbs and medicines.
  1052.  
  1053. As soon as he was told of the king's illness he
  1054. put on his best robe and presented himself before
  1055. the king.  "Sire," said he, "I know that no
  1056. physician has been able to cure your majesty, but
  1057. if you will follow my instructions, I will promise
  1058. to cure you without any medicines or outward
  1059. application."
  1060.  
  1061. The king listened to this proposal.
  1062.  
  1063. "If you are clever enough to do this," he said, "I
  1064. promise to make you and your descendants rich for
  1065. ever."
  1066.  
  1067. The physician went to his house and made a polo
  1068. club, the handle of which he hollowed out, and put
  1069. in it the drug he wished to use.  Then he made a
  1070. ball, and with these things he went the next day
  1071. to the king.
  1072.  
  1073. He told him that he wished him to play at polo.
  1074. Accordingly the king mounted his horse and went
  1075. into the place where he played.  There the
  1076. physician approached him with the bat he had made,
  1077. saying, "Take this, sire, and strike the ball till
  1078. you feel your hand and whole body in a glow.  When
  1079. the remedy that is in the handle of the club is
  1080. warmed by your hand it will penetrate throughout
  1081. your body.  The you must return to your palace,
  1082. bathe, and go to sleep, and when you awake
  1083. to-morrow morning you will be cured."
  1084.  
  1085. The king took the club and urged his horse after
  1086. the ball which he had thrown.  He struck it, and
  1087. then it was hit back by the courtiers who were
  1088. playing with him.  When he felt very hot he
  1089. stopped playing, and went back to the palace, went
  1090. into the bath, and did all that the physician had
  1091. said.  The next day when he arose he found, to his
  1092. great joy and astonishment, that he was completely
  1093. cured.  When he entered his audience-chamber all
  1094. his courtiers, who were eager to see if the
  1095. wonderful cure had been effected, were overwhelmed
  1096. with joy.
  1097.  
  1098. The physician Douban entered the hall and bowed
  1099. low to the ground.  The king, seeing him, called
  1100. him, made him sit by his side, and showed him
  1101. every mark of honour.
  1102.  
  1103. That evening he gave him a long and rich robe of
  1104. state, and presented him with two thousand
  1105. sequins.  The following day he continued to load
  1106. him with favours.
  1107.  
  1108. Now the king had a grand-vizir who was avaricious,
  1109. and envious, and a very bad man.  He grew
  1110. extremely jealous of the physician, and determined
  1111. to bring about his ruin.
  1112.  
  1113. In order to do this he asked to speak in private
  1114. with the king, saying that he had a most important
  1115. communication to make.
  1116.  
  1117. "What is it?" asked the king.
  1118.  
  1119. "Sire," answered the grand-vizir, "it is most
  1120. dangerous for a monarch to confide in a man whose
  1121. faithfulness is not proved, You do not know that
  1122. this physician is not a traitor come here to
  1123. assassinate you."
  1124.  
  1125. "I am sure," said the king, "that this man is the
  1126. most faithful and virtuous of men.  If he wished
  1127. to take my life, why did he cure me?  Cease to
  1128. speak against him.  I see what it is, you are
  1129. jealous of him; but do not think that I can be
  1130. turned against him.  I remember well what a vizir
  1131. said to King Sindbad, his master, to prevent him
  1132. from putting the prince, his son, to death."
  1133.  
  1134. What the Greek king said excited the vizir's
  1135. curiousity, and he said to him, "Sire, I beg your
  1136. majesty to have the condescension to tell me what
  1137. the vizir said to King Sindbad."
  1138.  
  1139. "This vizir," he replied, "told King Sindbad that
  1140. one ought not believe everything that a
  1141. mother-in-law says, and told him this story."
  1142.  
  1143.  
  1144.  
  1145. The Story of the Husband and the Parrot
  1146.  
  1147.  
  1148. A good man had a beautiful wife, whom he loved
  1149. passionately, and never left if possible.  One
  1150. day, when he was obliged by important business to
  1151. go away from her, he went to a place where all
  1152. kinds of birds are sold and bought a parrot.  This
  1153. parrot not only spoke well, but it had the gift of
  1154. telling all that had been done before it.  He
  1155. brought it home in a cage, and asked his wife to
  1156. put it in her room, and take great care of it
  1157. while he was away.  Then he departed.  On his
  1158. return he asked the parrot what had happened
  1159. during his absence, and the parrot told him some
  1160. things which made him scold his wife.
  1161.  
  1162. She thought that one of her slaves must have been
  1163. telling tales of her, but they told her it was the
  1164. parrot, and she resolved to revenge herself on
  1165. him.
  1166.  
  1167. When her husband next went away for one day, she
  1168. told on slave to turn under the bird's cage a
  1169. hand-mill; another to throw water down from above
  1170. the cage, and a third to take a mirror and turn it
  1171. in front of its eyes, from left to right by the
  1172. light of a candle.  The slaves did this for part
  1173. of the night, and did it very well.
  1174.  
  1175. The next day when the husband came back he asked
  1176. the parrot what he had seen.  The bird replied,
  1177. "My good master, the lightning, thunder and rain
  1178. disturbed me so much all night long, that I cannot
  1179. tell you what I have suffered."
  1180.  
  1181. The husband, who knew that it had neither rained
  1182. nor thundered in the night, was convinced that the
  1183. parrot was not speaking the truth, so he took him
  1184. out of the cage and threw him so roughly on the
  1185. ground that he killed him.  Nevertheless he was
  1186. sorry afterwards, for he found that the parrot had
  1187. spoken the truth.
  1188.  
  1189. "When the Greek king," said the fisherman to the
  1190. genius, "had finished the story of the parrot, he
  1191. added to the vizir, "And so, vizir, I shall not
  1192. listen to you, and I shall take care of the
  1193. physician, in case I repent as the husband did
  1194. when he had killed the parrot." But the vizir was
  1195. determined.  "Sire," he replied, "the death of the
  1196. parrot was nothing.  But when it is a question of
  1197. the life of a king it is better to sacrifice the
  1198. innocent than save the guilty.  It is no uncertain
  1199. thing, however.  The physician, Douban, wishes to
  1200. assassinate you.  My zeal prompts me to disclose
  1201. this to your Majesty.  If I am wrong, I deserve to
  1202. be punished as a vizir was once punished." "What
  1203. had the vizir done," said the Greek king, "to
  1204. merit the punishment?" "I will tell your Majesty,
  1205. if you will do me the honour to listen," answered
  1206. the vizir."
  1207.  
  1208.  
  1209.  
  1210. The Story of the Vizir Who Was Punished
  1211.  
  1212.  
  1213. There was once upon a time a king who had a son
  1214. who was very fond of hunting.  He often allowed
  1215. him to indulge in this pastime, but he had ordered
  1216. his grand-vizir always to go with him, and never
  1217. to lose sight of him.  One day the huntsman roused
  1218. a stag, and the prince, thinking that the vizir
  1219. was behind, gave chase, and rode so hard that he
  1220. found himself alone.  He stopped, and having lost
  1221. sight of it, he turned to rejoin the vizir, who
  1222. had not been careful enough to follow him.  But he
  1223. lost his way.  Whilst he was trying to find it, he
  1224. saw on the side of the road a beautiful lady who
  1225. was crying bitterly.  He drew his horse's rein,
  1226. and asked her who she was and what she was doing
  1227. in this place, and if she needed help.  "I am the
  1228. daughter of an Indian king," she answered, "and
  1229. whilst riding in the country I fell asleep and
  1230. tumbled off.  My horse has run away, and I do not
  1231. know what has become of him."
  1232.  
  1233. The young prince had pity on her, and offered to
  1234. take her behind him, which he did.  As they passed
  1235. by a ruined building the lady dismounted and went
  1236. in.  The prince also dismounted and followed her.
  1237. To his great surprise, he heard her saying to some
  1238. one inside, "Rejoice my children; I am bringing
  1239. you a nice fat youth." And other voices replied,
  1240. "Where is he, mamma, that we may eat him at once,
  1241. as we are very hungry?"
  1242.  
  1243. The prince at once saw the danger he was in.  He
  1244. now knew that the lady who said she was the
  1245. daughter of an Indian king was an ogress, who
  1246. lived in desolate places, and who by a thousand
  1247. wiles surprised and devoured passers-by.  He was
  1248. terrified, and threw himself on his horse.  The
  1249. pretended princess appeared at this moment, and
  1250. seeing that she had lost her prey, she said to
  1251. him, "Do not be afraid.  What do you want?"
  1252.  
  1253. "I am lost," he answered, "and I am looking for
  1254. the road."
  1255.  
  1256. "Keep straight on," said the ogress, "and you will
  1257. find it."
  1258.  
  1259. The prince could hardly believe his ears, and rode
  1260. off as hard as he could.  He found his way, and
  1261. arrived safe and sound at his father's house,
  1262. where he told him of the danger he had run because
  1263. of the grand-vizir's carelessness.  The king was
  1264. very angry, and had him strangled immediately.
  1265.  
  1266. "Sire," went on the vizir to the Greek king, "to
  1267. return to the physician, Douban.  If you do not
  1268. take care, you will repent of having trusted him.
  1269. Who knows what this remedy, with which he has
  1270. cured you, may not in time have a bad effect on
  1271. you?"
  1272.  
  1273. The Greek king was naturally very weak, and did
  1274. not perceive the wicked intention of his vizir,
  1275. nor was he firm enough to keep to his first
  1276. resolution.
  1277.  
  1278. "Well, vizir," he said, "you are right.  Perhaps
  1279. he did come to take my life.  He might do it by
  1280. the mere smell of one of his drugs.  I must see
  1281. what can be done."
  1282.  
  1283. "The best means, sire, to put your life in
  1284. security, is to send for him at once, and to cut
  1285. off his head directly he comes," said the vizir.
  1286.  
  1287. "I really think," replied the king, "that will be
  1288. the best way."
  1289.  
  1290. He then ordered one of his ministers to fetch the
  1291. physician, who came at once.
  1292.  
  1293. "I have had you sent for," said the king, "in
  1294. order to free myself from you by taking your
  1295. life."
  1296.  
  1297. The physician was beyond measure astonished when
  1298. he heard he was to die.
  1299.  
  1300. "What crimes have I committed, your majesty?"
  1301.  
  1302. "I have learnt," replied the king, "that you are a
  1303. spy, and intend to kill me.  But I will be first,
  1304. and kill you.  Strike," he added to an executioner
  1305. who was by, "and rid me of this assassin."
  1306.  
  1307. At this cruel order the physician threw himself on
  1308. his knees.  "Spare my life," he cried, "and yours
  1309. will be spared."
  1310.  
  1311. The fisherman stopped here to say to the genius:
  1312. "You see what passed between the Greek king and
  1313. the physician has just passed between us two.  The
  1314. Greek king," he went on, "had no mercy on him, and
  1315. the executioner bound his eyes."
  1316.  
  1317. All those present begged for his life, but in
  1318. vain.
  1319.  
  1320. The physician on his knees, and bound, said to the
  1321. king:  "At least let me put my affairs in order,
  1322. and leave my books to persons who will make good
  1323. use of them.  There is one which I should like to
  1324. present to your majesty.  It is very precious, and
  1325. ought to be kept carefully in your treasury.  It
  1326. contains many curious things the chief being that
  1327. when you cut off my head, if your majesty will
  1328. turn to the sixth leaf, and read the third line of
  1329. the left-hand page, my head will answer all the
  1330. questions you like to ask it."
  1331.  
  1332. The king, eager to see such a wonderful thing, put
  1333. off his execution to the next day, and sent him
  1334. under a strong guard to his house.  There the
  1335. physician put his affairs in order, and the next
  1336. day there was a great crowd assembled in the hall
  1337. to see his death, and the doings after it.  The
  1338. physician went up to the foot of the throne with a
  1339. large book in his hand.  He carried a basin, on
  1340. which he spread the covering of the book, and
  1341. presenting it to the king, said:  "Sire, take this
  1342. book, and when my head is cut off, let it be
  1343. placed in the basin on the covering of this book;
  1344. as soon as it is there, the blood will cease to
  1345. flow.  Then open the book, and my head will answer
  1346. your questions.  But, sire, I implore your mercy,
  1347. for I am innocent."
  1348.  
  1349. "Your prayers are useless, and if it were only to
  1350. hear your head speak when you are dead, you should
  1351. die."
  1352.  
  1353. So saying, he took the book from the physician's
  1354. hands, and ordered the executioner to do his duty.
  1355.  
  1356. The head was so cleverly cut off that it fell into
  1357. the basin, and directly the blood ceased to flow.
  1358. Then, to the great astonishment of the king, the
  1359. eyes opened, and the head said, "Your majesty,
  1360. open the book." The king did so, and finding that
  1361. the first leaf stuck against the second, he put
  1362. his finger in his mouth, to turn it more easily.
  1363. He did the same thing till he reached the sixth
  1364. page, and not seeing any writing on it,
  1365. "Physician," he said, "there is no writing."
  1366.  
  1367. "Turn over a few more pages," answered the head.
  1368. The king went on turning, still putting his finger
  1369. in his mouth, till the poison in which each page
  1370. was dipped took effect.  His sight failed him, and
  1371. he fell at the foot of his throne.
  1372.  
  1373. When the physician's head saw that the poison had
  1374. taken effect, and that the king had only a few
  1375. more minutes to live, "Tyrant," it cried, "see how
  1376. cruelty and injustice are punished."
  1377.  
  1378. Scarcely had it uttered these words than the king
  1379. died, and the head lost also the little life that
  1380. had remained in it.
  1381.  
  1382. That is the end of the story of the Greek king,
  1383. and now let us return to the fisherman and the
  1384. genius.
  1385.  
  1386. "If the Greek king," said the fisherman, "had
  1387. spared the physician, he would not have thus died.
  1388. The same thing applies to you.  Now I am going to
  1389. throw you into the sea."
  1390.  
  1391. "My friend," said the genius, "do not do such a
  1392. cruel thing.  Do not treat me as Imma treated
  1393. Ateca."
  1394.  
  1395. "What did Imma do to Ateca?" asked the fisherman.
  1396.  
  1397. "Do you think I can tell you while I am shut up in
  1398. here?" replied the genius.  "Let me out, and I
  1399. will make you rich."
  1400.  
  1401. The hope of being no longer poor made the
  1402. fisherman give way.
  1403.  
  1404. "If you will give me your promise to do this, I
  1405. will open the lid.  I do not think you will dare
  1406. to break your word."
  1407.  
  1408. The genius promised, and the fisherman lifted the
  1409. lid.  He came out at once in smoke, and then,
  1410. having resumed his proper form, the first thing he
  1411. did was to kick the vase into the sea.  This
  1412. frightened the fisherman, but the genius laughed
  1413. and said, "Do not be afraid; I only did it to
  1414. frighten you, and to show you that I intend to
  1415. keep my word; take your nets and follow me."
  1416.  
  1417. He began to walk in front of the fisherman, who
  1418. followed him with some misgivings.  They passed in
  1419. front of the town, and went up a mountain and then
  1420. down into a great plain, where there was a large
  1421. lake lying between four hills.
  1422.  
  1423. When they reached the lake the genius said to the
  1424. fisherman, "Throw your nets and catch fish."
  1425.  
  1426. The fisherman did as he was told, hoping for a
  1427. good catch, as he saw plenty of fish.  What was
  1428. his astonishment at seeing that there were four
  1429. quite different kinds, some white, some red, some
  1430. blue, and some yellow.  He caught four, one of
  1431. each colour.  As he had never seen any like them
  1432. he admired them very much, and he was very pleased
  1433. to think how much money he would get for them.
  1434.  
  1435. "Take these fish and carry them to the Sultan, who
  1436. will give you more money for them than you have
  1437. ever had in your life.  You can come every day to
  1438. fish in this lake, but be careful not to throw
  1439. your nets more than once every day, otherwise some
  1440. harm will happen to you.  If you follow my advice
  1441. carefully you will find it good."
  1442.  
  1443. Saying these words, he struck his foot against the
  1444. ground, which opened, and when he had disappeared,
  1445. it closed immediately.
  1446.  
  1447. The fisherman resolved to obey the genius exactly,
  1448. so he did not cast his nets a second time, but
  1449. walked into the town to sell his fish at the
  1450. palace.
  1451.  
  1452. When the Sultan saw the fish he was much
  1453. astonished.  He looked at them one after the
  1454. other, and when he had admired them long enough,
  1455. "Take these fish," he said to his first vizir,
  1456. "and given them to the clever cook the Emperor of
  1457. the Greeks sent me.  I think they must be as good
  1458. as they are beautiful."
  1459.  
  1460. The vizir took them himself to the cook, saying,
  1461. "Here are four fish that have been brought to the
  1462. Sultan.  He wants you to cook them."
  1463.  
  1464. Then he went back to the Sultan, who told him to
  1465. give the fisherman four hundred gold pieces.  The
  1466. fisherman, who had never before possessed such a
  1467. large sum of money at once, could hardly believe
  1468. his good fortune.  He at once relieved the needs
  1469. of his family, and made good use of it.
  1470.  
  1471. But now we must return to the kitchen, which we
  1472. shall find in great confusion.  The cook, when she
  1473. had cleaned the fish, put them in a pan with some
  1474. oil to fry them.  When she thought them cooked
  1475. enough on one side she turned them on the other.
  1476. But scarcely had she done so when the walls of the
  1477. kitchen opened, and there came out a young and
  1478. beautiful damsel.  She was dressed in an Egyptian
  1479. dress of flowered satin, and she wore earrings,
  1480. and a necklace of white pearls, and bracelets of
  1481. gold set with rubies, and she held a wand of
  1482. myrtle in her hand.
  1483.  
  1484. She went up to the pan, to the great astonishment
  1485. of the cook, who stood motionless at the sight of
  1486. her.  She struck one of the fish with her rod,
  1487. "Fish, fish," said she, "are you doing your duty?"
  1488. The fish answered nothing, and then she repeated
  1489. her question, whereupon they all raised their
  1490. heads together and answered very distinctly, "Yes,
  1491. yes.  If you reckon, we reckon.  If you pay your
  1492. debts, we pay ours.  If you fly, we conquer, and
  1493. we are content."
  1494.  
  1495. When they had spoken the girl upset the pan, and
  1496. entered the opening in the wall, which at once
  1497. closed, and appeared the same as before.
  1498.  
  1499. When the cook had recovered from her fright she
  1500. lifted up the fish which had fallen into the
  1501. ashes, but she found them as black as cinders, and
  1502. not fit to serve up to the Sultan.  She began to
  1503. cry.
  1504.  
  1505. "Alas!  what shall I say to the Sultan?  He will
  1506. be so angry with me, and I know he will not
  1507. believe me!"
  1508.  
  1509. Whilst she was crying the grand-vizir came in and
  1510. asked if the fish were ready.  She told him all
  1511. that had happened, and he was much surprised.  He
  1512. sent at once for the fisherman, and when he came
  1513. said to him, "Fisherman, bring me four more fish
  1514. like you have brought already, for an accident has
  1515. happened to them so that they cannot be served up
  1516. to the Sultan."
  1517.  
  1518. The fisherman did not say what the genius had told
  1519. him, but he excused himself from bringing them
  1520. that day on account of the length of the way, and
  1521. he promised to bring them next day.
  1522.  
  1523. In the night he went to the lake, cast his nets,
  1524. and on drawing them in found four fish, which were
  1525. like the others, each of a different colour.
  1526.  
  1527. He went back at once and carried them to the
  1528. grand-vizir as he had promised.
  1529.  
  1530. He then took them to the kitchen and shut himself
  1531. up with the cook, who began to cook them as she
  1532. had done the four others on the previous day.
  1533. When she was about to turn them on the other side,
  1534. the wall opened, the damsel appeared, addressed
  1535. the same words to the fish, received the same
  1536. answer, and then overturned the pan and
  1537. disappeared.
  1538.  
  1539. The grand-vizir was filled with astonishment.  "I
  1540. shall tell the Sultan all that has happened," said
  1541. he.  And he did so.
  1542.  
  1543. The Sultan was very much astounded, and wished to
  1544. see this marvel for himself.  So he sent for the
  1545. fisherman, and asked him to procure four more
  1546. fish.  The fisherman asked for three days, which
  1547. were granted, and he then cast his nets in the
  1548. lake, and again caught four different coloured
  1549. fish.  The sultan was delighted to see he had got
  1550. them, and gave him again four hundred gold pieces.
  1551.  
  1552. As soon as the Sultan had the fish he had them
  1553. carried to his room with all that was needed to
  1554. cook them.
  1555.  
  1556. Then he shut himself up with the grand-vizir, who
  1557. began to prepare them and cook them.  When they
  1558. were done on one side he turned them over on the
  1559. other.  Then the wall of the room opened, but
  1560. instead of the maiden a black slave came out.  He
  1561. was enormously tall, and carried a large green
  1562. stick with which he touched the fish, saying in a
  1563. terrible voice, "Fish, fish, are you doing your
  1564. duty?" To these words the fish lifting up their
  1565. heads replied, "Yes, yes.  If you reckon, we
  1566. reckon.  If you pay your debts, we pay ours.  If
  1567. you fly, we conquer, and are content."
  1568.  
  1569. The black slave overturned the pan in the middle
  1570. of the room, and the fish were turned to cinders.
  1571. Then he stepped proudly back into the wall, which
  1572. closed round him.
  1573.  
  1574. "After having seen this," said the Sultan, "I
  1575. cannot rest.  These fish signify some mystery I
  1576. must clear up."
  1577.  
  1578. He sent for the fisherman.  "Fisherman," he said,
  1579. "the fish you have brought us have caused me some
  1580. anxiety.  Where did you get them from?"
  1581.  
  1582. "Sire," he answered, "I got them from a lake which
  1583. lies in the middle of four hills beyond yonder
  1584. mountains."
  1585.  
  1586. "Do you know this lake?" asked the Sultan of the
  1587. grand-vizir.
  1588.  
  1589. "No; though I have hunted many times round that
  1590. mountain, I have never heard of it," said the
  1591. vizir.
  1592.  
  1593. As the fisherman said it was only three hours'
  1594. journey away, the sultan ordered his whole court
  1595. to mount and ride thither, and the fisherman led
  1596. them.
  1597.  
  1598. They climbed the mountain, and then, on the other
  1599. side, saw the lake as the fisherman had described.
  1600. The water was so clear that they could see the
  1601. four kinds of fish swimming about in it.  They
  1602. looked at them for some time, and then the Sultan
  1603. ordered them to make a camp by the edge of the
  1604. water.
  1605.  
  1606. When night came the Sultan called his vizir, and
  1607. said to him, "I have resolved to clear up this
  1608. mystery.  I am going out alone, and do you stay
  1609. here in my tent, and when my ministers come
  1610. to-morrow, say I am not well, and cannot see them.
  1611. Do this each day till I return."
  1612.  
  1613. The grand-vizir tried to persuade the Sultan not
  1614. to go, but in vain.  The Sultan took off his state
  1615. robe and put on his sword, and when he saw all was
  1616. quiet in the camp he set forth alone.
  1617.  
  1618. He climbed one of the hills, and then crossed the
  1619. great plain, till, just as the sun rose, he beheld
  1620. far in front of him a large building.  When he
  1621. came near to it he saw it was a splendid palace of
  1622. beautiful black polished marble, covered with
  1623. steel as smooth as a mirror.
  1624.  
  1625. He went to the gate, which stood half open, and
  1626. went in, as nobody came when he knocked.  He
  1627. passed through a magnificent courtyard and still
  1628. saw no one, though he called aloud several times.
  1629.  
  1630. He entered large halls where the carpets were of
  1631. silk, the lounges and sofas covered with tapestry
  1632. from Mecca, and the hangings of the most beautiful
  1633. Indian stuffs of gold and silver.  Then he found
  1634. himself in a splendid room, with a fountain
  1635. supported by golden lions.  The water out of the
  1636. lions' mouths turned into diamonds and pearls, and
  1637. the leaping water almost touched a most
  1638. beautifully-painted dome.  The palace was
  1639. surrounded on three sides by magnificent gardens,
  1640. little lakes, and woods.  Birds sang in the trees,
  1641. which were netted over to keep them always there.
  1642.  
  1643. Still the Sultan saw no one, till he heard a
  1644. plaintive cry, and a voice which said, "Oh that I
  1645. could die, for I am too unhappy to wish to live
  1646. any longer!"
  1647.  
  1648. The Sultan looked round to discover who it was who
  1649. thus bemoaned his fate, and at last saw a handsome
  1650. young man, richly clothed, who was sitting on a
  1651. throne raised slightly from the ground.  His face
  1652. was very sad.
  1653.  
  1654. The sultan approached him and bowed to him.  The
  1655. young man bent his head very low, but did not
  1656. rise.
  1657.  
  1658. "Sire," he said to the Sultan, "I cannot rise and
  1659. do you the reverence that I am sure should be paid
  1660. to your rank."
  1661.  
  1662. "Sir," answered the Sultan, "I am sure you have a
  1663. good reason for not doing so, and having heard
  1664. your cry of distress, I am come to offer you my
  1665. help.  Whose is this palace, and why is it thus
  1666. empty?"
  1667.  
  1668. Instead of answering the young man lifted up his
  1669. robe, and showed the Sultan that, from the waist
  1670. downwards, he was a block of black marble.
  1671.  
  1672. The Sultan was horrified, and begged the young man
  1673. to tell him his story.
  1674.  
  1675. "Willingly I will tell you my sad history," said
  1676. the young man.
  1677.  
  1678.  
  1679.  
  1680. The Story of the Young King of the Black Isles
  1681.  
  1682.  
  1683. You must know, sire, that my father was Mahmoud,
  1684. the king of this country, the Black Isles, so
  1685. called from the four little mountains which were
  1686. once islands, while the capital was the place
  1687. where now the great lake lies.  My story will tell
  1688. you how these changes came about.
  1689.  
  1690. My father died when he was sixty-six, and I
  1691. succeeded him.  I married my cousin, whom I loved
  1692. tenderly, and I thought she loved me too.
  1693.  
  1694. But one afternoon, when I was half asleep, and was
  1695. being fanned by two of her maids, I heard one say
  1696. to the other, "What a pity it is that our mistress
  1697. no longer loves our master!  I believe she would
  1698. like to kill him if she could, for she is an
  1699. enchantress."
  1700.  
  1701. I soon found by watching that they were right, and
  1702. when I mortally wounded a favourite slave of hers
  1703. for a great crime, she begged that she might build
  1704. a palace in the garden, where she wept and
  1705. bewailed him for two years.
  1706.  
  1707. At last I begged her to cease grieving for him,
  1708. for although he could not speak or move, by her
  1709. enchantments she just kept him alive.  She turned
  1710. upon me in a rage, and said over me some magic
  1711. words, and I instantly became as you see me now,
  1712. half man and half marble.
  1713.  
  1714. Then this wicked enchantress changed the capital,
  1715. which was a very populous and flourishing city,
  1716. into the lake and desert plain you saw.  The fish
  1717. of four colours which are in it are the different
  1718. races who lived in the town; the four hills are
  1719. the four islands which give the name to my
  1720. kingdom.  All this the enchantress told me to add
  1721. to my troubles.  And this is not all.  Every day
  1722. she comes and beats me with a whip of buffalo
  1723. hide.
  1724.  
  1725. When the young king had finished his sad story he
  1726. burst once more into tears, and the Sultan was
  1727. much moved.
  1728.  
  1729. "Tell me," he cried, "where is this wicked woman,
  1730. and where is the miserable object of her
  1731. affection, whom she just manages to keep alive?"
  1732.  
  1733. "Where she lives I do not know," answered the
  1734. unhappy prince, "but she goes every day at sunrise
  1735. to see if the slave can yet speak to her, after
  1736. she has beaten me."
  1737.  
  1738. "Unfortunate king," said the Sultan, "I will do
  1739. what I can to avenge you."
  1740.  
  1741. So he consulted with the young king over the best
  1742. way to bring this about, and they agreed their
  1743. plan should be put in effect the next day.  The
  1744. Sultan then rested, and the young king gave
  1745. himself up to happy hopes of release.  The next
  1746. day the Sultan arose, and then went to the palace
  1747. in the garden where the black slave was.  He drew
  1748. his sword and destroyed the little life that
  1749. remained in him, and then threw the body down a
  1750. well.  He then lay down on the couch where the
  1751. slave had been, and waited for the enchantress.
  1752.  
  1753. She went first to the young king, whom she beat
  1754. with a hundred blows.
  1755.  
  1756. Then she came to the room where she thought her
  1757. wounded slave was, but where the Sultan really
  1758. lay.
  1759.  
  1760. She came near his couch and said, "Are you better
  1761. to-day, my dear slave?  Speak but one word to me."
  1762.  
  1763. "How can I be better," answered the Sultan,
  1764. imitating the language of the Ethiopians, "when I
  1765. can never sleep for the cries and groans of your
  1766. husband?"
  1767.  
  1768. "What joy to hear you speak!" answered the queen.
  1769. "Do you wish him to regain his proper shape?"
  1770.  
  1771. "Yes," said the Sultan; "hasten to set him at
  1772. liberty, so that I may no longer hear his cries."
  1773.  
  1774. The queen at once went out and took a cup of
  1775. water, and said over it some words that made it
  1776. boil as if it were on the fire.  Then she threw it
  1777. over the prince, who at once regained his own
  1778. form.  He was filled with joy, but the enchantress
  1779. said, "Hasten away from this place and never come
  1780. back, lest I kill you."
  1781.  
  1782. So he hid himself to see the end of the Sultan's
  1783. plan.
  1784.  
  1785. The enchantress went back to the Palace of Tears
  1786. and said, "Now I have done what you wished."
  1787.  
  1788. "What you have done," said the Sultan, "is not
  1789. enough to cure me.  Every day at midnight all the
  1790. people whom you have changed into fish lift their
  1791. heads out of the lake and cry for vengeance.  Go
  1792. quickly, and give them their proper shape."
  1793.  
  1794. The enchantress hurried away and said some words
  1795. over the lake.
  1796.  
  1797. The fish then became men, women, and children, and
  1798. the houses and shops were once more filled.  The
  1799. Sultan's suite, who had encamped by the lake, were
  1800. not a little astonished to see themselves in the
  1801. middle of a large and beautiful town.
  1802.  
  1803. As soon as she had disenchanted it the queen went
  1804. back to the palace.
  1805.  
  1806. "Are you quite well now?" she said.
  1807.  
  1808. "Come near," said the Sultan.  "Nearer still."
  1809.  
  1810. She obeyed.  Then he sprang up, and with one blow
  1811. of his sword he cut her in two.
  1812.  
  1813. Then he went and found the prince.
  1814.  
  1815. "Rejoice," he said, "your cruel enemy is dead."
  1816.  
  1817. The prince thanked him again and again.
  1818.  
  1819. "And now," said the Sultan.  "I will go back to my
  1820. capital, which I am glad to find is so near
  1821. yours."
  1822.  
  1823. "So near mine!" said the King of the Black Isles.
  1824.  
  1825. "Do you know it is a whole year's journey from
  1826. here?  You came here in a few hours because it was
  1827. enchanted.  But I will accompany you on your
  1828. journey."
  1829.  
  1830. "It will give me much pleasure if you will escort
  1831. me," said the Sultan, "and as I have no children,
  1832. I will make you my heir."
  1833.  
  1834. The Sultan and the prince set out together, the
  1835. Sultan laden with rich presents from the King of
  1836. the Black Isles.
  1837.  
  1838. The day after he reached his capital the Sultan
  1839. assembled his court and told them all that had
  1840. befallen him, and told them how he intended to
  1841. adopt the young king as his heir.
  1842.  
  1843. Then he gave each man presents in proportion to
  1844. his rank.
  1845.  
  1846. As for the fisherman, as he was the first cause of
  1847. the deliverance of the young prince, the Sultan
  1848. gave him much money, and made him and his family
  1849. happy for the rest of their days.
  1850.  
  1851.  
  1852.  
  1853. Story of the Three Calenders, Sons of Kings, and
  1854. of Five Ladies of Bagdad
  1855.  
  1856.  
  1857. In the reign of the Caliph Haroun-al-Raschid,
  1858. there lived at Bagdad a porter who, in spite of
  1859. his humble calling, was an intelligent and
  1860. sensible man.  One morning he was sitting in his
  1861. usual place with his basket before him, waiting to
  1862. be hired, when a tall young lady, covered with a
  1863. long muslin veil, came up to him and said, "Pick
  1864. up your basket and follow me." The porter, who was
  1865. greatly pleased by her appearance and voice,
  1866. jumped up at once, poised his basket on his head,
  1867. and accompanied the lady, saying to himself as he
  1868. went, "Oh, happy day!  Oh, lucky meeting!"
  1869.  
  1870. The lady soon stopped before a closed door, at
  1871. which she knocked.  It was opened by an old man
  1872. with a long white beard, to whom the lady held out
  1873. money without speaking.  The old man, who seemed
  1874. to understand what she wanted, vanished into the
  1875. house, and returned bringing a large jar of wine,
  1876. which the porter placed in his basket.  Then the
  1877. lady signed to him to follow, and they went their
  1878. way.
  1879.  
  1880. The next place she stopped at was a fruit and
  1881. flower shop, and here she bought a large quantity
  1882. of apples, apricots, peaches, and other things,
  1883. with lilies, jasmine, and all sorts of
  1884. sweet-smelling plants.  From this shop she went to
  1885. a butcher's, a grocer's, and a poulterer's, till
  1886. at last the porter exclaimed in despair, "My good
  1887. lady, if you had only told me you were going to
  1888. buy enough provisions to stock a town, I would
  1889. have brought a horse, or rather a camel." The lady
  1890. laughed, and told him she had not finished yet,
  1891. but after choosing various kinds of scents and
  1892. spices from a druggist's store, she halted before
  1893. a magnificent palace, at the door of which she
  1894. knocked gently.  The porteress who opened it was
  1895. of such beauty that the eyes of the man were quite
  1896. dazzled, and he was the more astonished as he saw
  1897. clearly that she was no slave.  The lady who had
  1898. led him hither stood watching him with amusement,
  1899. till the porteress exclaimed, "Why don't you come
  1900. in, my sister?  This poor man is so heavily
  1901. weighed down that he is ready to drop."
  1902.  
  1903. When they were both inside the door was fastened,
  1904. and they all three entered a large court,
  1905. surrounded by an open-work gallery.  At one end of
  1906. the court was a platform, and on the platform
  1907. stood an amber throne supported by four ebony
  1908. columns, garnished with pearls and diamonds.  In
  1909. the middle of the court stood a marble basin
  1910. filled with water from the mouth of a golden lion.
  1911.  
  1912. The porter looked about him, noticing and admiring
  1913. everything; but his attention was specially
  1914. attracted by a third lady sitting on the throne,
  1915. who was even more beautiful than the other two.
  1916. By the respect shown to her by the others, he
  1917. judged that she must be the eldest, and in this he
  1918. was right.  This lady's name was Zobeida, the
  1919. porteress was Sadie, and the housekeeper was
  1920. Amina.  At a word from Zobeida, Sadie and Amina
  1921. took the basket from the porter, who was glad
  1922. enough to be relieved from its weight; and when it
  1923. was emptied, paid him handsomely for its use.  But
  1924. instead of taking up his basket and going away,
  1925. the man still lingered, till Zobeida inquired what
  1926. he was waiting for, and if he expected more money.
  1927. "Oh, madam," returned he, "you have already given
  1928. me too much, and I fear I may have been guilty of
  1929. rudeness in not taking my departure at once.  But,
  1930. if you will pardon my saying so, I was lost in
  1931. astonishment at seeing such beautiful ladies by
  1932. themselves.  A company of women without men is,
  1933. however, as dull as a company of men without
  1934. women." And after telling some stories to prove
  1935. his point, he ended by entreating them to let him
  1936. stay and make a fourth at their dinner.
  1937.  
  1938. The ladies were rather amused at the man's
  1939. assurances and after some discussion it was agreed
  1940. that he should be allowed to stay, as his society
  1941. might prove entertaining.  "But listen, friend,"
  1942. said Zobeida, "if we grant your request, it is
  1943. only on condition that you behave with the utmost
  1944. politeness, and that you keep the secret of our
  1945. way of living, which chance has revealed to you."
  1946. Then they all sat down to table, which had been
  1947. covered by Amina with the dishes she had bought.
  1948.  
  1949. After the first few mouthfuls Amina poured some
  1950. wine into a golden cup.  She first drank herself,
  1951. according to the Arab custom, and then filled it
  1952. for her sisters.  When it came to the porter's
  1953. turn he kissed Amina's hand, and sang a song,
  1954. which he composed at the moment in praise of the
  1955. wine.  The three ladies were pleased with the
  1956. song, and then sang themselves, so that the repast
  1957. was a merry one, and lasted much longer than
  1958. usual.
  1959.  
  1960. At length, seeing that the sun was about to set,
  1961. Sadia said to the porter, "Rise and go; it is now
  1962. time for us to separate."
  1963.  
  1964. "Oh, madam," replied he, "how can you desire me to
  1965. quit you in the state in which I am?  Between the
  1966. wine I have drunk, and the pleasure of seeing you,
  1967. I should never find the way to my house.  Let me
  1968. remain here till morning, and when I have
  1969. recovered my senses I will go when you like."
  1970.  
  1971. "Let him stay," said Amina, who had before proved
  1972. herself his friend.  "It is only just, as he has
  1973. given us so much amusement."
  1974.  
  1975. "If you wish it, my sister," replied Zobeida; "but
  1976. if he does, I must make a new condition.  Porter,"
  1977. she continued, turning to him, "if you remain, you
  1978. must promise to ask no questions about anything
  1979. you may see.  If you do, you may perhaps hear what
  1980. you don't like."
  1981.  
  1982. This being settled, Amina brought in supper, and
  1983. lit up the hall with a number of sweet smelling
  1984. tapers.  They then sat down again at the table,
  1985. and began with fresh appetites to eat, drink,
  1986. sing, and recite verses.  In fact, they were all
  1987. enjoying themselves mightily when they heard a
  1988. knock at the outer door, which Sadie rose to open.
  1989. She soon returned saying that three Calenders, all
  1990. blind in the right eye, and all with their heads,
  1991. faces, and eyebrows clean shaved, begged for
  1992. admittance, as they were newly arrived in Bagdad,
  1993. and night had already fallen.  "They seem to have
  1994. pleasant manners," she added, "but you have no
  1995. idea how funny they look.  I am sure we should
  1996. find their company diverting."
  1997.  
  1998. Zobeida and Amina made some difficulty about
  1999. admitting the new comers, and Sadie knew the
  2000. reason of their hesitation.  But she urged the
  2001. matter so strongly that Zobeida was at last forced
  2002. to consent.  "Bring them in, then," said she, "but
  2003. make them understand that they are not to make
  2004. remarks about what does not concern them, and be
  2005. sure to make them read the inscription over the
  2006. door." For on the door was written in letters of
  2007. gold, "Whoso meddles in affairs that are no
  2008. business of his, will hear truths that will not
  2009. please him."
  2010.  
  2011. The three Calenders bowed low on entering, and
  2012. thanked the ladies for their kindness and
  2013. hospitality.  The ladies replied with words of
  2014. welcome, and they were all about to seat
  2015. themselves when the eyes of the Calenders fell on
  2016. the porter, whose dress was not so very unlike
  2017. their own, though he still wore all the hair that
  2018. nature had given him.  "This," said one of them,
  2019. "is apparently one of our Arab brothers, who has
  2020. rebelled against our ruler."
  2021.  
  2022. The porter, although half asleep from the wine he
  2023. had drunk, heard the words, and without moving
  2024. cried angrily to the Calender, "Sit down and mind
  2025. your own business.  Did you not read the
  2026. inscription over the door?  Everybody is not
  2027. obliged to live in the same way."
  2028.  
  2029. "Do not be so angry, my good man," replied the
  2030. Calender; "we should be very sorry to displease
  2031. you;" so the quarrel was smoothed over, and supper
  2032. began in good earnest.  When the Calenders had
  2033. satisfied their hunger, they offered to play to
  2034. their hostesses, if there were any instruments in
  2035. the house.  The ladies were delighted at the idea,
  2036. and Sadie went to see what she could find,
  2037. returning in a few moments laden with two
  2038. different kinds of flutes and a tambourine.  Each
  2039. Calender took the one he preferred, and began to
  2040. play a well-known air, while the ladies sang the
  2041. words of the song.  These words were the gayest
  2042. and liveliest possible, and every now and then the
  2043. singers had to stop to indulge the laughter which
  2044. almost choked them.  In the midst of all their
  2045. noise, a knock was heard at the door.
  2046.  
  2047. Now early that evening the Caliph secretly left
  2048. the palace, accompanied by his grand-vizir,
  2049. Giafar, and Mesrour, chief of the eunuchs, all
  2050. three wearing the dresses of merchants.  Passing
  2051. down the street, the Caliph had been attracted by
  2052. the music of instruments and the sound of
  2053. laughter, and had ordered his vizir to go and
  2054. knock at the door of the house, as he wished to
  2055. enter.  The vizir replied that the ladies who
  2056. lived there seemed to be entertaining their
  2057. friends, and he thought his master would do well
  2058. not to intrude on them; but the Caliph had taken
  2059. it into his head to see for himself, and insisted
  2060. on being obeyed.
  2061.  
  2062. The knock was answered by Sadie, with a taper in
  2063. her hand, and the vizir, who was surprised at her
  2064. beauty, bowed low before her, and said
  2065. respectfully, "Madam, we are three merchants who
  2066. have lately arrived from Moussoul, and, owing to a
  2067. misadventure which befel us this very night, only
  2068. reached our inn to find that the doors were closed
  2069. to us till to-morrow morning.  Not knowing what to
  2070. do, we wandered in the streets till we happened to
  2071. pass your house, when, seeing lights and hearing
  2072. the sound of voices, we resolved to ask you to
  2073. give us shelter till the dawn.  If you will grant
  2074. us this favour, we will, with your permission, do
  2075. all in our power to help you spend the time
  2076. pleasantly."
  2077.  
  2078. Sadie answered the merchant that she must first
  2079. consult her sisters; and after having talked over
  2080. the matter with them, she returned to tell him
  2081. that he and his two friends would be welcome to
  2082. join their company.  They entered and bowed
  2083. politely to the ladies and their guests.  Then
  2084. Zobeida, as the mistress, came forward and said
  2085. gravely, "You are welcome here, but I hope you
  2086. will allow me to beg one thing of you--have as
  2087. many eyes as you like, but no tongues; and ask no
  2088. questions about anything you see, however strange
  2089. it may appear to you."
  2090.  
  2091. "Madam," returned the vizir, "you shall be obeyed.
  2092. We have quite enough to please and interest us
  2093. without troubling ourselves about that with which
  2094. we have no concern." Then they all sat down, and
  2095. drank to the health of the new comers.
  2096.  
  2097. While the vizir, Giafar, was talking to the ladies
  2098. the Caliph was occupied in wondering who they
  2099. could be, and why the three Calenders had each
  2100. lost his right eye.  He was burning to inquire the
  2101. reason of it all, but was silenced by Zobeida's
  2102. request, so he tried to rouse himself and to take
  2103. his part in the conversation, which was very
  2104. lively, the subject of discussion being the many
  2105. different sorts of pleasures that there were in
  2106. the world.  After some time the Calenders got up
  2107. and performed some curious dances, which delighted
  2108. the rest of the company.
  2109.  
  2110. When they had finished Zobeida rose from her seat,
  2111. and, taking Amina by the hand, she said to her,
  2112. "My sister, our friends will excuse us if we seem
  2113. to forget their presence and fulfil our nightly
  2114. task." Amina understood her sister's meaning, and
  2115. collecting the dishes, glasses, and musical
  2116. instruments, she carried them away, while Sadie
  2117. swept the hall and put everything in order.
  2118. Having done this she begged the Calenders to sit
  2119. on a sofa on one side of the room, and the Caliph
  2120. and his friends to place themselves opposite.  As
  2121. to the porter, she requested him to come and help
  2122. her and her sister.
  2123.  
  2124. Shortly after Amina entered carrying a seat, which
  2125. she put down in the middle of the empty space.
  2126. She next went over to the door of a closet and
  2127. signed to the porter to follow her.  He did so,
  2128. and soon reappeared leading two black dogs by a
  2129. chain, which he brought into the centre of the
  2130. hall.  Zobeida then got up from her seat between
  2131. the Calenders and the Caliph and walked slowly
  2132. across to where the porter stood with the dogs.
  2133. "We must do our duty," she said with a deep sigh,
  2134. pushing back her sleeves, and, taking a whip from
  2135. Sadie, she said to the man, "Take one of those
  2136. dogs to my sister Amina and give me the other."
  2137.  
  2138. The porter did as he was bid, but as he led the
  2139. dog to Zobeida it uttered piercing howls, and
  2140. gazed up at her with looks of entreaty.  But
  2141. Zobeida took no notice, and whipped the dog till
  2142. she was out of breath.  She then took the chain
  2143. from the porter, and, raising the dog on its hind
  2144. legs, they looked into each other's eyes
  2145. sorrowfully till tears began to fall from both.
  2146. Then Zobeida took her handkerchief and wiped the
  2147. dog's eyes tenderly, after which she kissed it,
  2148. then, putting the chain into the porter's hand she
  2149. said, "Take it back to the closet and bring me the
  2150. other."
  2151.  
  2152. The same ceremony was gone through with the second
  2153. dog, and all the while the whole company looked on
  2154. with astonishment.  The Caliph in particular could
  2155. hardly contain himself, and made signs to the
  2156. vizir to ask what it all meant.  But the vizir
  2157. pretended not to see, and turned his head away.
  2158.  
  2159. Zobeida remained for some time in the middle of
  2160. the room, till at last Sadie went up to her and
  2161. begged her to sit down, as she also had her part
  2162. to play.  At these words Amina fetched a lute from
  2163. a case of yellow satin and gave it to Sadie, who
  2164. sang several songs to its accompaniment.  When she
  2165. was tired she said to Amina, "My sister, I can do
  2166. no more; come, I pray you, and take my place."
  2167.  
  2168. Amina struck a few chords and then broke into a
  2169. song, which she sang with so much ardour that she
  2170. was quite overcome, and sank gasping on a pile of
  2171. cushions, tearing open her dress as she did so to
  2172. give herself some air.  To the amazement of all
  2173. present, her neck, instead of being as smooth and
  2174. white as her face, was a mass of scars.
  2175.  
  2176. The Calenders and the Caliph looked at each other,
  2177. and whispered together, unheard by Zobeida and
  2178. Sadie, who were tending their fainting sister.
  2179.  
  2180. "What does it all mean?  ' asked the Caliph.
  2181.  
  2182. "We know no more than you," said the Calender to
  2183. whom he had spoken.
  2184.  
  2185. "What!  You do not belong to the house?"
  2186.  
  2187. "My lord," answered all the Calenders together,
  2188. "we came here for the first time an hour before
  2189. you."
  2190.  
  2191. They then turned to the porter to see if he could
  2192. explain the mystery, but the porter was no wiser
  2193. than they were themselves.  At length the Caliph
  2194. could contain his curiosity no longer, and
  2195. declared that he would compel the ladies to tell
  2196. them the meaning of their strange conduct.  The
  2197. vizir, foreseeing what would happen, implored him
  2198. to remember the condition their hostesses had
  2199. imposed, and added in a whisper that if his
  2200. Highness would only wait till morning he could as
  2201. Caliph summon the ladies to appear before him.
  2202. But the Caliph, who was not accustomed to be
  2203. contradicted, rejected this advice, and it was
  2204. resolved after a little more talking that the
  2205. question should be put by the porter.  Suddenly
  2206. Zobeida turned round, and seeing their excitement
  2207. she said, "What is the matter-- what are you all
  2208. discussing so earnestly?"
  2209.  
  2210. "Madam," answered the porter, "these gentlemen
  2211. entreat you to explain to them why you should
  2212. first whip the dogs and then cry over them, and
  2213. also how it happens that the fainting lady is
  2214. covered with scars.  They have requested me,
  2215. Madam, to be their mouthpiece."
  2216.  
  2217.  
  2218. "Is it true, gentlemen," asked Zobeida, drawing
  2219. herself up, "that you have charged this man to put
  2220. me that question?"
  2221.  
  2222. "It is," they all replied, except Giafar, who was
  2223. silent.
  2224.  
  2225. "Is this," continued Zobeida, growing more angry
  2226. every moment, "is this the return you make for the
  2227. hospitality I have shown you?  Have you forgotten
  2228. the one condition on which you were allowed to
  2229. enter the house?  Come quickly," she added,
  2230. clapping her hands three times, and the words were
  2231. hardly uttered when seven black slaves, each armed
  2232. with a sabre, burst in and stood over the seven
  2233. men, throwing them on the ground, and preparing
  2234. themselves, on a sign from their mistress, to cut
  2235. off their heads.
  2236.  
  2237. The seven culprits all thought their last hour had
  2238. come, and the Caliph repented bitterly that he had
  2239. not taken the vizir's advice.  But they made up
  2240. their minds to die bravely, all except the porter,
  2241. who loudly inquired of Zobeida why he was to
  2242. suffer for other people's faults, and declared
  2243. that these misfortunes would never have happened
  2244. if it had not been for the Calenders, who always
  2245. brought ill-luck.  He ended by imploring Zobeida
  2246. not to confound the innocent with the guilty and
  2247. to spare his life.
  2248.  
  2249. In spite of her anger, there was something so
  2250. comic in the groans of the porter that Zobeida
  2251. could not refrain from laughing.  But putting him
  2252. aside she addressed the others a second time,
  2253. saying, "Answer me; who are you?  Unless you tell
  2254. me truly you have not another moment to live.  I
  2255. can hardly think you are men of any position,
  2256. whatever country you belong to.  If you were, you
  2257. would have had more consideration for us."
  2258.  
  2259. The Caliph, who was naturally very impatient,
  2260. suffered far more than either of the others at
  2261. feeling that his life was at the mercy of a justly
  2262. offended lady, but when he heard her question he
  2263. began to breathe more freely, for he was convinced
  2264. that she had only to learn his name and rank for
  2265. all danger to be over.  So he whispered hastily to
  2266. the vizir, who was next to him, to reveal their
  2267. secret.  But the vizir, wiser than his master,
  2268. wished to conceal from the public the affront they
  2269. had received, and merely answered, "After all, we
  2270. have only got what we deserved."
  2271.  
  2272. Meanwhile Zobeida had turned to the three
  2273. Calenders and inquired if, as they were all blind,
  2274. they were brothers.
  2275.  
  2276. "No, madam," replied one, "we are no blood
  2277. relations at all, only brothers by our mode of
  2278. life."
  2279.  
  2280. "And you," she asked, addressing another, "were
  2281. you born blind of one eye?"
  2282.  
  2283. "No, madam," returned he, "I became blind through
  2284. a most surprising adventure, such as probably has
  2285. never happened to anybody.  After that I shaved my
  2286. head and eyebrows and put on the dress in which
  2287. you see me now."
  2288.  
  2289. Zobeida put the same question to the other two
  2290. Calenders, and received the same answer.
  2291.  
  2292. "But," added the third, "it may interest you,
  2293. madam, to know that we are not men of low birth,
  2294. but are all three sons of kings, and of kings,
  2295. too, whom the world holds in high esteem."
  2296.  
  2297. At these words Zobeida's anger cooled down, and
  2298. she turned to her slaves and said, "You can give
  2299. them a little more liberty, but do not leave the
  2300. hall.  Those that will tell us their histories and
  2301. their reasons for coming here shall be allowed to
  2302. leave unhurt; those who refuse--" And she paused,
  2303. but in a moment the porter, who understood that he
  2304. had only to relate his story to set himself free
  2305. from this terrible danger, immediately broke in,
  2306.  
  2307. "Madam, you know already how I came here, and what
  2308. I have to say will soon be told.  Your sister
  2309. found me this morning in the place where I always
  2310. stand waiting to be hired.  She bade me follow her
  2311. to various shops, and when my basket was quite
  2312. full we returned to this house, when you had the
  2313. goodness to permit me to remain, for which I shall
  2314. be eternally grateful.  That is my story."
  2315.  
  2316. He looked anxiously to Zobeida, who nodded her
  2317. head and said, "You can go; and take care we never
  2318. meet again."
  2319.  
  2320. "Oh, madam," cried the porter, "let me stay yet a
  2321. little while.  It is not just that the others
  2322. should have heard my story and that I should not
  2323. hear theirs," and without waiting for permission
  2324. he seated himself on the end of the sofa occupied
  2325. by the ladies, whilst the rest crouched on the
  2326. carpet, and the slaves stood against the wall.
  2327.  
  2328. Then one of the Calenders, addressing himself to
  2329. Zobeida as the principal lady, began his story.
  2330.  
  2331.  
  2332.  
  2333. The Story of the First Calender, Son of a King
  2334.  
  2335.  
  2336. In order, madam, to explain how I came to lose my
  2337. right eye, and to wear the dress of a Calender,
  2338. you must first know that I am the son of a king.
  2339. My father's only brother reigned over the
  2340. neighbouring country, and had two children, a
  2341. daughter and a son, who were of the same age as
  2342. myself.
  2343.  
  2344. As I grew up, and was allowed more liberty, I went
  2345. every year to pay a visit to my uncle's court, and
  2346. usually stayed there about two months.  In this
  2347. way my cousin and I became very intimate, and were
  2348. much attached to each other.  The very last time I
  2349. saw him he seemed more delighted to see me than
  2350. ever, and gave a great feast in my honour.  When
  2351. we had finished eating, he said to me, "My cousin,
  2352. you would never guess what I have been doing since
  2353. your last visit to us!  Directly after your
  2354. departure I set a number of men to work on a
  2355. building after my own design.  It is now
  2356. completed, and ready to be lived in.  I should
  2357. like to show it to you, but you must first swear
  2358. two things:  to be faithful to me, and to keep my
  2359. secret."
  2360.  
  2361. Of course I did not dream of refusing him anything
  2362. he asked, and gave the promise without the least
  2363. hesitation.  He then bade me wait an instant, and
  2364. vanished, returning in a few moments with a richly
  2365. dressed lady of great beauty, but as he did not
  2366. tell me her name, I thought it was better not to
  2367. inquire.  We all three sat down to table and
  2368. amused ourselves with talking of all sorts of
  2369. indifferent things, and with drinking each other's
  2370. health.  Suddenly the prince said to me, "Cousin,
  2371. we have no time to lose; be so kind as to conduct
  2372. this lady to a certain spot, where you will find a
  2373. dome-like tomb, newly built.  You cannot mistake
  2374. it.  Go in, both of you, and wait till I come.  I
  2375. shall not be long."
  2376.  
  2377. As I had promised I prepared to do as I was told,
  2378. and giving my hand to the lady, I escorted her, by
  2379. the light of the moon, to the place of which the
  2380. prince had spoken.  We had barely reached it when
  2381. he joined us himself, carrying a small vessel of
  2382. water, a pickaxe, and a little bag containing
  2383. plaster.
  2384.  
  2385. With the pickaxe he at once began to destroy the
  2386. empty sepulchre in the middle of the tomb.  One by
  2387. one he took the stones and piled them up in a
  2388. corner.  When he had knocked down the whole
  2389. sepulchre he proceeded to dig at the earth, and
  2390. beneath where the sepulchre had been I saw a
  2391. trap-door.  He raised the door and I caught sight
  2392. of the top of a spiral staircase; then he said,
  2393. turning to the lady, "Madam, this is the way that
  2394. will lead you down to the spot which I told you
  2395. of."
  2396.  
  2397. The lady did not answer, but silently descended
  2398. the staircase, the prince following her.  At the
  2399. top, however, he looked at me.  "My cousin," he
  2400. exclaimed, "I do not know how to thank you for
  2401. your kindness.  Farewell."
  2402.  
  2403. "What do you mean?" I cried.  "I don't
  2404. understand."
  2405.  
  2406. "No matter," he replied, "go back by the path that
  2407. you came."
  2408.  
  2409. He would say no more, and, greatly puzzled, I
  2410. returned to my room in the palace and went to bed.
  2411. When I woke, and considered my adventure, I
  2412. thought that I must have been dreaming, and sent a
  2413. servant to ask if the prince was dressed and could
  2414. see me.  But on hearing that he had not slept at
  2415. home I was much alarmed, and hastened to the
  2416. cemetery, where, unluckily, the tombs were all so
  2417. alike that I could not discover which was the one
  2418. I was in search of, though I spent four days in
  2419. looking for it.
  2420.  
  2421. You must know that all this time the king, my
  2422. uncle, was absent on a hunting expedition, and as
  2423. no one knew when he would be back, I at last
  2424. decided to return home, leaving the ministers to
  2425. make my excuses.  I longed to tell them what had
  2426. become of the prince, about whose fate they felt
  2427. the most dreadful anxiety, but the oath I had
  2428. sworn kept me silent.
  2429.  
  2430. On my arrival at my father's capital, I was
  2431. astonished to find a large detachment of guards
  2432. drawn up before the gate of the palace; they
  2433. surrounded me directly I entered.  I asked the
  2434. officers in command the reason of this strange
  2435. behaviour, and was horrified to learn that the
  2436. army had mutinied and put to death the king, my
  2437. father, and had placed the grand-vizir on the
  2438. throne.  Further, that by his orders I was placed
  2439. under arrest.
  2440.  
  2441. Now this rebel vizir had hated me from my
  2442. boy-hood, because once, when shooting at a bird
  2443. with a bow, I had shot out his eye by accident.
  2444. Of course I not only sent a servant at once to
  2445. offer him my regrets and apologies, but I made
  2446. them in person.  It was all of no use.  He
  2447. cherished an undying hatred towards me, and lost
  2448. no occasion of showing it.  Having once got me in
  2449. his power I felt he could show no mercy, and I was
  2450. right.  Mad with triumph and fury he came to me in
  2451. my prison and tore out my right eye.  That is how
  2452. I lost it.
  2453.  
  2454. My persecutor, however, did not stop here.  He
  2455. shut me up in a large case and ordered his
  2456. executioner to carry me into a desert place, to
  2457. cut off my head, and then to abandon my body to
  2458. the birds of prey.  The case, with me inside it,
  2459. was accordingly placed on a horse, and the
  2460. executioner, accompanied by another man, rode into
  2461. the country until they found a spot suitable for
  2462. the purpose.  But their hearts were not so hard as
  2463. they seemed, and my tears and prayers made them
  2464. waver.
  2465.  
  2466. "Forsake the kingdom instantly," said the
  2467. executioner at last, "and take care never to come
  2468. back, for you will not only lose your head, but
  2469. make us lose ours." I thanked him gratefully, and
  2470. tried to console myself for the loss of my eye by
  2471. thinking of the other misfortunes I had escaped.
  2472.  
  2473.  
  2474. After all I had gone through, and my fear of being
  2475. recognised by some enemy, I could only travel very
  2476. slowly and cautiously, generally resting in some
  2477. out-of-the-way place by day, and walking as far as
  2478. I was able by night, but at length I arrived in
  2479. the kingdom of my uncle, of whose protection I was
  2480. sure.
  2481.  
  2482. I found him in great trouble about the
  2483. disappearance of his son, who had, he said,
  2484. vanished without leaving a trace; but his own
  2485. grief did not prevent him sharing mine.  We
  2486. mingled our tears, for the loss of one was the
  2487. loss of the other, and then I made up my mind that
  2488. it was my duty to break the solemn oath I had
  2489. sworn to the prince.  I therefore lost no time in
  2490. telling my uncle everything I knew, and I observed
  2491. that even before I had ended his sorrow appeared
  2492. to be lightened a little.
  2493.  
  2494. "My dear nephew," he said, "your story gives me
  2495. some hope.  I was aware that my son was building a
  2496. tomb, and I think I can find the spot.  But as he
  2497. wished to keep the matter secret, let us go alone
  2498. and seek the place ourselves."
  2499.  
  2500. He then bade me disguise myself, and we both
  2501. slipped out of a garden door which opened on to
  2502. the cemetery.  It did not take long for us to
  2503. arrive at the scene of the prince's disappearance,
  2504. or to discover the tomb I had sought so vainly
  2505. before.  We entered it, and found the trap-door
  2506. which led to the staircase, but we had great
  2507. difficulty in raising it, because the prince had
  2508. fastened it down underneath with the plaster he
  2509. had brought with him.
  2510.  
  2511. My uncle went first, and I followed him.  When we
  2512. reached the bottom of the stairs we stepped into a
  2513. sort of ante-room, filled with such a dense smoke
  2514. that it was hardly possible to see anything.
  2515. However, we passed through the smoke into a large
  2516. chamber, which at first seemed quite empty.  The
  2517. room was brilliantly lighted, and in another
  2518. moment we perceived a sort of platform at one end,
  2519. on which were the bodies of the prince and a lady,
  2520. both half-burned, as if they had been dragged out
  2521. of a fire before it had quite consumed them.
  2522.  
  2523. This horrible sight turned me faint, but, to my
  2524. surprise, my uncle did not show so much surprise
  2525. as anger.
  2526.  
  2527. "I knew," he said, "that my son was tenderly
  2528. attached to this lady, whom it was impossible he
  2529. should ever marry.  I tried to turn his thoughts,
  2530. and presented to him the most beautiful
  2531. princesses, but he cared for none of them, and, as
  2532. you see, they have now been united by a horrible
  2533. death in an underground tomb." But, as he spoke,
  2534. his anger melted into tears, and again I wept with
  2535. him.
  2536.  
  2537. When he recovered himself he drew me to him.  "My
  2538. dear nephew," he said, embracing me, "you have
  2539. come to me to take his place, and I will do my
  2540. best to forget that I ever had a son who could act
  2541. in so wicked a manner." Then he turned and went up
  2542. the stairs.
  2543.  
  2544. We reached the palace without anyone having
  2545. noticed our absence, when, shortly after, a
  2546. clashing of drums, and cymbals, and the blare of
  2547. trumpets burst upon our astonished ears.  At the
  2548. same time a thick cloud of dust on the horizon
  2549. told of the approach of a great army.  My heart
  2550. sank when I perceived that the commander was the
  2551. vizir who had dethroned my father, and was come to
  2552. seize the kingdom of my uncle.
  2553.  
  2554. The capital was utterly unprepared to stand a
  2555. siege, and seeing that resistance was useless, at
  2556. once opened its gates.  My uncle fought hard for
  2557. his life, but was soon overpowered, and when he
  2558. fell I managed to escape through a secret passage,
  2559. and took refuge with an officer whom I knew I
  2560. could trust.
  2561.  
  2562. Persecuted by ill-fortune, and stricken with
  2563. grief, there seemed to be only one means of safety
  2564. left to me.  I shaved my beard and my eyebrows,
  2565. and put on the dress of a calender, in which it
  2566. was easy for me to travel without being known.  I
  2567. avoided the towns till I reached the kingdom of
  2568. the famous and powerful Caliph, Haroun-al-Raschid,
  2569. when I had no further reason to fear my enemies.
  2570. It was my intention to come to Bagdad and to throw
  2571. myself at the feet of his Highness, who would, I
  2572. felt certain, be touched by my sad story, and
  2573. would grant me, besides, his help and protection.
  2574.  
  2575. After a journey which lasted some months I arrived
  2576. at length at the gates of this city.  It was
  2577. sunset, and I paused for a little to look about
  2578. me, and to decide which way to turn my steps.  I
  2579. was still debating on this subject when I was
  2580. joined by this other calender, who stopped to
  2581. greet me.  "You, like me, appear to be a
  2582. stranger," I said.  He replied that I was right,
  2583. and before he could say more the third calender
  2584. came up.  He, also, was newly arrived in Bagdad,
  2585. and being brothers in misfortune, we resolved to
  2586. cast in our lots together, and to share whatever
  2587. fate might have in store.
  2588.  
  2589. By this time it had grown late, and we did not
  2590. know where to spend the night.  But our lucky star
  2591. having guided us to this door, we took the liberty
  2592. of knocking and of asking for shelter, which was
  2593. given to us at once with the best grace in the
  2594. world.
  2595.  
  2596. This, madam, is my story.
  2597.  
  2598. "I am satisfied," replied Zobeida; "you can go
  2599. when you like."
  2600.  
  2601. The calender, however, begged leave to stay and to
  2602. hear the histories of his two friends and of the
  2603. three other persons of the company, which he was
  2604. allowed to do.
  2605.  
  2606.